མན་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་བང་མཛོད་དབང་སྡུད་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་གྱི་གདམས་པ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ།
མན་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་བང་མཛོད་དབང་སྡུད་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་གྱི་གདམས་པ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ།
མན་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་བང་མཛོད་དབང་སྡུད་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔
ཟབ་བཏུས་མན་ངག་རིན་ཆེན་བང་མཛོད་ལས༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་འགྲོ་བ་དབང་དུ་སྡུད༔ ཕོངས་པ་མེད་པར་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༔ དབང་སྡུད་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་གནས་སུ༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ རྒྱལ་བློན་འབངས་གསུམ་བཞུགས་པའི་དུས༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་སྣོད་དགུའི་ནང་དུ་བདུད་རྩི་ཆང་གིས་བཀང་སྟེ༔ སློབ་དཔོན་ལ་དྲངས་ནས་ཞུས་པ༔ ཀྱེ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལགས༔ ཁྱེད་ཀྱི་གཏེར་ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་འོངས་པའི་དུས་སུ་གཏེར་ནས་འདོན་ཞིང༔ འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་
ཐམས་ཅད་ཀྱི་འགྲོ་དོན་བྱེད་པ་ལ༔ དད་པ་ཆུང་ལ་འཐབ་རྩོད་བྱེད་པའི་མི་རྣམས་ཀྱིས༔ དེ་ལ་སྐུར་པ་ཞུ༔ ནོར་རྫས་རྣམས་ནི་དགྲ་དང་གཉེན་ལ་བསྐུར༔ ཆོས་ཕྱོགས་སུ་མི་གཏོང༔ བློ་སྣ་སྡིག་ལ་བྱེད་པའི་དུས་སུ༔ འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དབང་སྡུད་ཟབ་ལ་མྱུར་བའི་མན་ངག་ཅིག་གནང་འཚལ༔ ཅེས་ཞུས་པས༔ སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་ནས༔ དེ་ཁྱོད་ཤིན་ཏུ་བདེན༔ སེམས་ཅན་འདི་རྣམས་ལ་དབང་སྡུད་མ་བྱས་ན༔ རང་ལ་དད་པ་དང་གུས་པ་བྱེད་དཀའ་བས༔ དེ་དུས་དབང་སྡུད་ཟབ་མོ་དགོས་པ་ཡིན༔ དེ་ལ་དང་པོ་བདག་གིས་བྱས་པའི་དབང་སྡུད་ལ༔
ཆེ་བ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་རླུང་ཞགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལ་རིགས་མི་འདྲ་བ་གསུམ་ཡོད༔ མཆིམས་སྣ་ནམ་རྡོ་རྗེ་སྤྲེལ་ཆུང་ལ་གདམས་པ་ཡིན༔ འབྲིང་ཤ་ཟ་རལ་པ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་པ་ལ་རིགས་མི་འདྲ་བ་གསུམ་ཡོད༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔའི་སྒྲུབ་པ་ཡང་ཡོད༔ ཆུང་བ་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་འདི་དང༔ དབྱུ་གུ་མ་མཆེད་གསུམ་དང༔ ཚོགས་བདག་གི་སྒྲུབ་པ་དང༔ རྫས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་དང༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་མན་ངག་གི་རིགས་མི་འདྲ་བ་མང་དུ་བྱས་ཏེ༔ དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཕྱིའི་སྒྲུབ་པ་ཡིན༔ འདི་ནི་ནང་གི་སྒྲུབ་པ་སྙིང་དང་འདྲ་བ་ཡིན༔ དེ་སྔ་གཞན་ལ་བསྟན་པ་མེད་ཅིང་གཏེར་དུ་སྦས་པའང་མེད་དོ༔ དེ་བས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ༔ ཡི་གེར་ཐོབས་ལ་གཏེར་དུ་སྦོས༔ གསུངས་ནས་མཚོ་རྒྱལ་ཉིད་སོགས་རྒྱལ་བློན་འབངས་གསུམ་ལ་རྒྱ་རིམ་པ་གསུམ་གྱིས་བཏབ་ནས་གནང་བ་འོ༔ ཨྠྀི༔ དེ་ནི་ཡིད་ཆེས་ཤིང་ཁུངས་བཙུན་པའི་ལོ་རྒྱུས་སོ༔ ད་ནི་གདམས་པ་དངོས་ལ་དོན་རྣམ་པ་བཅུས་བསྟན་ཏེ༔ དང་པོ་རྫས་གསག་པ་དང་གཅིག༔ སྔགས་བཟླ་ཞིང་བསྙེན་པ་དང་གཉིས༔ འཁོར་ལོ་དང་གསུམ༔ རླུང་འཁོར་དང་བཞི༔ དུང་ལ་སྔགས་པ་དང་ལྔ༔ བསང་དུད་བྱེད་པ་དང་དྲུག༔ བདུད་རྩི་ཆང་ལ་
བཏབ་ནས་བླུད་པ་དང་བདུན༔ དམིགས་པ་ལ་གཏད་པ་དང་བརྒྱད༔ ཡུངས་དཀར་ལ་སྔགས་ནས་དགུག་པ་དང་དགུ༔ མི་ཁ་ལྡང་ན་ལོག་གནོན་བསྟན་པ་སྟེ་བཅུ་འོ༔ དེ་ལ་དང་པོ་རྫས་བསྟན་པ་ནི༔ གཞན་གྱི་སེམས་གཟེང་པར་བྱེད་པ་གོ་བོའི་བྲུན༔ ཡིད་དུ་འོང་བར་བྱེད་པ་སེ་བའི་མེ་ཏོག༔ ཡིད་འགྱུར་བར་བྱེད་པ་ཕུར་མང་གི་མེ་ཏོག༔ རྟག་ཏུ་རང་ལ་གུས་པར་བྱེད་པ་ཕོ་དུང༔ རྟག་ཏུ་སེམས་བརྩེ་བར་བྱེད་པ་ནས་ཟན་ཀླད་པ༔ ཁྲོམ་དབང་དུ་འདུ་བར་བྱེད་པ་བྱ་རྒོད་ཤ༔ ཕོ་དབང་དུ་འདུ་བར་བྱེད་པ་ལྕགས་ཀྱི་དྲེག་པ༔ མོ་དབང་དུ་འདུ་བར་བྱེད་པ་ཁུག་རྟའི་བྲུན༔ བླ་མ་དབང་དུ་འདུ་བར་བྱེད་པ་གསེར༔ མི་དཔོན་ལ་ཕ་བང་ལོང་བུ༔ བཙུན་མོ་ལ་ལ་ཆའི་ཕྱེ་མ༔་་་ཟངས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཟེར་བའང་སྣང་། དགེ་བཤེས་ལ་ལི་ཁྲི༔ སྔགས་པ་ལ་མཚལ༔ ལྷ་འདྲེ་ལ་ཕ་བང་ལོང་བུ༔ དེ་རྣམས་ཞིབ་པར་བརྡུངས་ལ༔ རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་བྱས་ལ༔ དེ་དག་གི་ནང་དུ་ཡུངས་དཀར་ཅི་མང་བླུག་སྙུག་ཚིག་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་དར་དམར་པོས་ཁ་བཅད༔ ཤིང་གླང་མས་ཁ་འདན་བྱེད༔ ཕུག་རོན་དོང་རུའི་རྒྱུད་ནས་ཕུས་འདེབས་སོ༔

珍宝教言宝藏、摄心宝石三部之教言 桑杰林巴著
珍宝教言宝藏、摄心宝石三部之教言 桑杰林巴著
珍宝教言宝藏、摄心宝石三部之教言
从精要教言珍宝宝藏中，能够摄服天、魔、人三界众生，无所贫乏获得财富成就，我向摄服众生之悲心本尊顶礼！在桑耶钦普圣地，上师莲花生大师与国王大臣等三位在场时，益西措嘉尔（智慧海）用九个容器盛满甘露酒，供养上师后请问道：伟大的上师啊！您的伏藏法教在未来时期将从伏藏中取出，利益一切众生，但对于信心微小且喜好争论之人，他们将诋毁此法，把财物送给敌人和亲友，而不用于法事，当人们心向恶业之时，请赐予众生一种深奥而迅速的摄服众生之秘诀！上师回答说：你说得很对。若不摄服这些众生，他们很难对自己生起信心与恭敬，因此在那时确实需要深奥的摄服法门。关于我所创的摄服法：最高级的是大自在风索修法，有三种不同类型，这是传授给钦那南多杰秋穹的；中级的是食肉持髻者修法，也有三种不同类型；还有五空行女修法；最基础的是这三种宝石法、杜古玛三姐妹法、财神修法、物质修法、咒语修法等多种不同的教言类型。所有这些都是外在的修法。而这是内在修法，如同心脏一般。以前从未传授给他人，也未曾作为伏藏埋藏。因此，现在就将此记录成文字并藏起来。说完后，莲师用三层印封，将此传授给措嘉尔等国王、大臣和臣民三者。阿的！这是可信且来源可靠的历史。
现在讲述实际教言，分为十个方面：第一、收集材料；第二、诵咒修持；第三、法轮；第四、风轮；第五、吹螺；第六、焚烧香供；第七、加持甘露酒并令饮用；第八、专注观想；第九、用白芥子加持后召请；第十、若有人口舌相向则教导制服法。
首先讲解材料：使他人心生欢喜的雄羚粪；使人愉悦的玫瑰花；使心转变的蓟花；使人常生恭敬的雄贝壳；使人心生慈爱的麦食脑；使集市众人归顺的秃鹫肉；使男性归顺的铁垢；使女性归顺的麝香鹿粪；使上师归顺的黄金；对于官员用褐色岩石；对于王妃用铜粉；对于格西用朱砂；对于密咒师用朱砂；对于神鬼用褐色岩石。将这些细细研磨，制成豌豆大小的丸子，里面放入尽可能多的白芥子，装入竹筒内，用红绸封口，用母象木塞住，用鸽子骨管吹气。


 ཟངས་གཞུ་མཛུབ་གང་པ་གཅིག་ལ༔ བྱང་སེམས་དཀར་པོ་བྱུག༔ ཟངས་མདའ་མཁྱིད་གང་བ་གཅིག་ལ་
པདྨ་རཀྟ་བྱུག༔ བྱ་རྒོད་དམ་གྲི་རྒྱུས་ཀྱི་གཞུ་རྒྱུད་བྱ༔ དར་དམར་པོས་དྲིལ༔ གཞན་གྱིས་མ་མཐོང་བར་ལུས་ལ་བཅང༔ དེ་ནི་རྫས་ཀྱི་རིམ་པ་འོ༔ ཨྠྀི༔ གཉིས་པ་ལྷ་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་བཟླ་བ་ནི༔ སྐད་ཅིག་གིས་རང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་ཟངས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོ་བསྣམས་པ་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་གྲངས་མེད་པ་སྤྲོས༔ གང་དམིགས་པའི་མི་ནོར་ཐམས་ཅད་བཟུང་ནས༔ རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་བསམ༔ གཡོན་པའི་ཞགས་པ་ལས་ཞགས་པ་གྲངས་མེད་པར་སྤྲོས་པས༔ འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་བཟུང་ནས༔ བདག་གི་མདུན་དུ་བྱུང་བར་བསམ༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོས་དབང་གི་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བསམ༔ རལ་པ་དམར་སེར་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བས་ཡུལ་ཁམས་ཀྱི་མི་ནོར་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་སེམས་ཆགས་ནས་མིག་ཡང་ཡང་བལྟ་བར་བསམ༔ རང་གི་གསང་གནས་སུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ༔ མདའ་གང་ཙམ་ལངས་པ་ལ༔ ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་ཟངས་ཀྱི་མདའ་གཞུ་བཀང་བར་བསྒོམ༔ རྡོ་རྗེ་དམར་པོ་གྱེན་དུ་ལངས་པ་ལ༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ལྷ་མི་ཀླུ་གསུམ༔ འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཆགས་པར་བསྒོམ༔ བ་སྤུ་དམར་
པོ་མདའ་ལྟར་འཕྲོ་བ་ལས༔ འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དམིགས་བྱ་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་རང་ལ་ཚུར་འདུས་པར་བསམ་ལ༔ སྔགས་འདི་བཟླའོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བཾ་སིངྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ༔ མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཨེ་མཉྫུ་ཀུྑྞ་ཧཱུྃ༔ ཀ་བྷི་ར་ཀོ་བྷི་ར་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ར་ནི་ཛཿཛ༔ ཧ་རི་ནི་སས་བདག་ལ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་འདུས་འདུས༔ སིབ་སིབ་ཀུང་སེ་ཀུང་སེ༔ ཁུག་འདར་ཁུག་འདར་ཁུག༔ ནིག་ནལ་ནིག་ནལ༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ༔ ཞེས་ཞག་བདུན་བསྒྲུབ༔ དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་དུས་སུ༔ གཞུ་ཡི་ཡི་གེ་ཡཾ་གིས་མཚན་པ༔ མདའ་ཡི་ཡི་གེ་རཾ་གིས་མཚན་པ་ལ༔ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་ནས་རཾ་ལ་ཕོག༔ རཾ་ལས་མེ་འབར་བས༔ རཾ་དམར་པོ་གཅིག་མཆེད༔ ཕོ་མོའི་སྙིང་ནང་དུ་ཕོག་པས༔ སེམས་གཡོས་ལུས་འདར་ནས་ཁམས་དམར་ལྷད་ལྷད་བྱས་ནས་ལྷུད་ལྷུད་མར་བབས་ཏེ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ སྲིད་པ་ཕོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་གཡས་སུ་སྒ་ར་ར་འཁོར་བ༔ མོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དམར་ལྷད་ལྷད་བྱས་ནས་གཡོན་སྐོར་དུ་སྒ་ར་ར་འཁོར་བར་བསྒོམ༔ དམིགས་བྱ་རྣམས་འདར་ཡེད་ཡེད་སྔངས་ཡེད་ཡེང་བྱུང་ནས༔ རང་དབང་མེད་པར་རང་ལ་དད་པ་དང༔ གདུང་བ་དང༔ གུས་པར་བསྒོམ༔ སྔགས་འདི་བཟླ་འོ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ༔ བུད་མེད་ཀྱི་མངལ་
གྱི་སྲིན་བུ་སློངས༔ ཨེ་མོ་ལོང་ལོང་སྟོད་དུ་ལོང༔ ཨ་ཏི་ཁོལ་ཁོལ་སྨད་དུ་ཁོལ༔ ཛ་བོ་སྤུངས་སྤུངས་སྨད་དུ་སྤུངས༔ སེམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འབྱུང་བས་དཀྲུགས་ཤིག༔ རླུང་གི་ཞགས་པས་དེད་ལ་ཤོག༔ ནྲྀ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་ཧྲཱིང་ཛ༔ ཞེས་ཞག་བདུན་བཟླ༔ རྫས་དེ་རྣམས་དང༔ མདའ་གཞུ་ལ་སྔགས་སོ༔

完整直译如下：
一段铜制的拇指长度的弓涂抹白菩提心（精液），一段一小尺长的铜箭涂抹红莲花（经血），用秃鹫或剃刀筋做弓弦，用红绸包裹，在他人不见处随身佩戴。这是材料的部分。阿的！
第二，观想本尊并诵咒：刹那间将自己观想为智慧空行母，具有狮面，一面二臂，右手持红色铜钩，从中幻化出无数铁钩，钩住所有所缘之人和财物，融入自己心间；左手持绳索，幻化出无数绳索，捕获所有男女众生，带到自己面前。观想身体红色，成就一切摄服之业。红黄色的头发放射光芒，使国土中的一切人和财物都被吸引，反复注视。在自己的秘处观想大自在天身色红色，箭长度般高立，双手拉开铜制弓箭。红色金刚杵向上挺立，令天、魔、人三界、天人龙三种，所有男女众生生起贪欲。红色体毛如箭般放射，其光芒使所有观想对象不由自主地向自己汇聚。
观想如是，持诵此咒：嗡阿吽班杂咕噜巴玛悉地吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽 金刚 上师 莲花 成就 吽，汉语拟音：嗡阿吽班杂咕噜巴玛悉地吽）。棒星哈达给尼哈日尼萨吽杂（藏文：བཾ་སིངྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：Bam Singha Dakini Harinisa Hum Ja，梵文天城体：बं सिंघ डाकिनी हरिनिस हूं ज，梵文泰卢固体：బం సింఘ డాకినీ హరినిస హూం జ，汉语字面意义：棒 狮子 空行母 哈日尼萨 吽 杂，汉语拟音：棒星哈达给尼哈日尼萨吽杂）。嗡玛哈德瓦吽啪（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Om Maha Deva Hum Phat，梵文天城体：ॐ महा देव हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం మహా దేవ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 大 天神 吽 啪，汉语拟音：嗡玛哈德瓦吽啪）。乌玛德维舍（藏文：ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ，梵文拟音：Uma Devi Hrim，梵文天城体：उमा देवी ह्रीं，梵文泰卢固体：ఉమా దేవీ హ్రీం，汉语字面意义：乌玛 女神 舍，汉语拟音：乌玛德维舍）。玛哈德瓦诶曼殊固诺吽（藏文：མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཨེ་མཉྫུ་ཀུ་ཎོ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Maha Deva E Manjukuno Hum，梵文天城体：महा देव ए मञ्जुकुणो हूं，梵文泰卢固体：మహా దేవ ఏ మఞ్జుకుణో హూం，汉语字面意义：大 天神 诶 曼殊固诺 吽，汉语拟音：玛哈德瓦诶曼殊固诺吽）。嘎毕拉阔毕拉舍舍杂杂（藏文：ཀ་བྷི་ར་ཀོ་བྷི་ར་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ，梵文拟音：Kabhira Kobhira Hrim Hrim Ja Ja，梵文天城体：कभिर कोभिर ह्रीं ह्रीं जः ज，梵文泰卢固体：కభిర కోభిర హ్రీం హ్రీం జః జ，汉语字面意义：嘎毕拉 阔毕拉 舍 舍 杂 杂，汉语拟音：嘎毕拉阔毕拉舍舍杂杂）。哈日尼萨拉尼杂杂（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ར་ནི་ཛཿཛ，梵文拟音：Harinisa Rani Ja Ja，梵文天城体：हरिनिस रनि जः ज，梵文泰卢固体：హరినిస రని జః జ，汉语字面意义：哈日尼萨 拉尼 杂 杂，汉语拟音：哈日尼萨拉尼杂杂）。哈日尼萨给予我宝石成就吽杂杂（藏文：ཧ་རི་ནི་སས་བདག་ལ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ，梵文拟音：Harinisa Dag La Ratna Siddhi Hum Ja Ja，梵文天城体：हरिनिस दग ल रत्न सिद्धि हूं जः ज，梵文泰卢固体：హరినిస దగ ల రత్న సిద్ధి హూం జః జ，汉语字面意义：哈日尼萨 我 对 宝石 成就 吽 杂 杂，汉语拟音：哈日尼萨给我宝石成就吽杂杂）。某某人的心汇聚汇聚！悄悄空空！快来快来来！迷迷茫茫！天魔人三界、一切男女众生皆归我摄服！萨哈（藏文：ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་འདུས་འདུས༔ སིབ་སིབ་ཀུང་སེ་ཀུང་སེ༔ ཁུག་འདར་ཁུག་འདར་ཁུག༔ ནིག་ནལ་ནིག་ནལ༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Chege Moi Citta Du Du Sib Sib Kungse Kungse Khug Dar Khug Dar Khug Nig Nal Nig Nal Lha Dre Mi Sum Drowa Pho Mo Thamche Dag Gi Wang Du Du Shig Svaha，梵文天城体：चेगे मोइ चित्त दु दु सिब सिब कुङ्से कुङ्से खुग दर खुग दर खुग निग नल निग नल ल्ह द्रे मि सुम द्रोव फो मो थम्चे दग गि वङ् दु दु शिग स्वाहा，梵文泰卢固体：చేగే మోఇ చిత్త దు దు సిబ్ సిబ్ కుఙ్సే కుఙ్సే ఖుగ్ దర్ ఖుగ్ దర్ ఖుగ్ నిగ్ నల్ నిగ్ నల్ ల్హ ద్రే మి సుమ్ ద్రోవ ఫో మో థమ్చే దగ్ గి వఙ్ దు దు శిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：某某人的 心 汇聚 汇聚 悄悄 空空 快来 快来 来 迷迷 茫茫 天 魔 人 三 众生 男 女 一切 我 的 权力 中 集 吧 萨哈，汉语拟音：某某人的心汇聚汇聚悄悄空空快来快来来迷迷茫茫天魔人三众生男女一切归我权下萨哈）。帕上库如舍舍杂杂（藏文：པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ，梵文拟音：Pasham Kuru Hrim Hrim Ja Ja，梵文天城体：पाशं कुरु ह्रीं ह्रीं जः ज，梵文泰卢固体：పాశం కురు హ్రీం హ్రీం జః జ，汉语字面意义：绳索 做 舍 舍 杂 杂，汉语拟音：帕上库如舍舍杂杂）。
如此修持七天。然后在实修时，观想弓上标有风字"央"，箭上标有火字"让"。从"央"生起风吹向"让"，"让"生起火焰，放射出一个红色"让"字，击中男女心脏，使其心思摇动，身体颤抖，红色精华涌动降下，融入自己。观想所有男性众生顺时针旋转，所有女性众生红色涌动并逆时针旋转。观想目标颤抖恐惧，不由自主地对自己生起信心、渴慕和恭敬。持诵此咒：嗡玛哈德瓦吽乌玛德维舍（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ，梵文拟音：Om Maha Deva Hum Uma Devi Hrim，梵文天城体：ॐ महा देव हूं उमा देवी ह्रीं，梵文泰卢固体：ఓం మహా దేవ హూం ఉమా దేవీ హ్రీం，汉语字面意义：嗡 大 天神 吽 乌玛 女神 舍，汉语拟音：嗡玛哈德瓦吽乌玛德维舍）。唤起女子子宫中的虫！额莫隆隆上升！阿提沸沸下涌！扎沃堆堆下聚！以欲望搅拌心识！以风绳牵引而来！尼阿卡沙雅舍杂（藏文：བུད་མེད་ཀྱི་མངལ་གྱི་སྲིན་བུ་སློངས༔ ཨེ་མོ་ལོང་ལོང་སྟོད་དུ་ལོང༔ ཨ་ཏི་ཁོལ་ཁོལ་སྨད་དུ་ཁོལ༔ ཛ་བོ་སྤུངས་སྤུངས་སྨད་དུ་སྤུངས༔ སེམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འབྱུང་བས་དཀྲུགས་ཤིག༔ རླུང་གི་ཞགས་པས་དེད་ལ་ཤོག༔ ནྲྀ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་ཧྲཱིང་ཛ，梵文拟音：Budme Kyi Ngal Gyi Sinbu Long Emo Long Long Todu Long Ati Khol Khol Medu Khol Jawo Pung Pung Medu Pung Sem Kyi Dod Chag Jungwe Trug Shig Lung Gi Zhagpe Ded La Shog Nri A Karsha Ya Hring Ja，梵文天城体：बुद्मे क्यि ङल ग्यि सिन्बु लोङ् एमो लोङ् लोङ् तोदु लोङ् अति खोल् खोल् मेदु खोल् जवो पुङ् पुङ् मेदु पुङ् सेम् क्यि दोद् छग् जुङ्वे त्रुग् शिग् लुङ् गि झग्पे देद् ल शोग् नृ आ कर्षा य ह्रिङ् ज，梵文泰卢固体：బుద్మే క్యి ఙల్ గ్యి సిన్బు లోఙ్ ఏమో లోఙ్ లోఙ్ తోదు లోఙ్ అతి ఖోల్ ఖోల్ మేదు ఖోల్ జవో పుఙ్ పుఙ్ మేదు పుఙ్ సేమ్ క్యి దోద్ ఛగ్ జుఙ్వే త్రుగ్ శిగ్ లుఙ్ గి ఝగ్పే దేద్ ల శోగ్ నృ ఆ కర్షా య హ్రిఙ్ జ，汉语字面意义：女人 的 子宫 的 虫 唤起 额莫 上升 上升 上部 上升 阿提 沸腾 沸腾 下部 沸腾 扎沃 聚集 聚集 下部 聚集 心 的 欲望 元素 以 搅拌 吧 风 的 绳索 以 驱赶 而 来 尼 阿 卡沙 雅 舍 杂，汉语拟音：女人的子宫虫唤起额莫上升上部阿提沸腾下部扎沃聚集下部心欲风元素搅拌风绳驱赶而来尼阿卡沙雅舍杂）。
如此持诵七天，加持那些材料和弓箭。


 དབང་སྡུད་འདི་གཅིག་པུས་ཀྱང་ཆོག༔ རྣོ་ལ་མྱུར་བའི་གདམས་པ་འདི་ཁོ་ན་འོ༔ ཨྠྀི༔ གསུམ་པ་འཁོར་ལོ་ལ་བརྟེན་ནས་དབང་དུ་སྡུད་པ་ནི༔ ཟིལ་གནོན་སེང་གེའི་ཙཀྲ་དང་གཅིག༔ མཛེས་བྱེད་རྨ་བྱའི་ཙཀྲ་དང་གཉིས༔ སྙན་བྱེད་དུང་གི་ཙཀྲ་དང་གསུམ་ལས༔ རེ་རེ་ལ་མུ་ཁྱུད་བཞི་རུ་བསྐོར༔ སེང་གེའི་ཙཀྲའི་ལྟོ་བར༔ བུད་མེད་བསྣོལ་མའི་སྟེང་དུ༔ རང་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་བྲིས༔ ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ཐམས་ཅད་དང༔ འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཁྱད་པར་དུ་ཡང་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སོགས་རང་གི་དམིགས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ མྱུར་དུ་ཁུག་ཅིག༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ༔ ཨོཾ་ཙཀ྄་ཤུ་རྩེར་ལྡེམ་གུམ༔ བུད་མེད་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ ཅེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་རྩིབས་བདུན་ལ༔ ཨ་ནྲྀ་ཡ་མ་དུ་ཧྲཱིཾཿཛ༔ ཞེས་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་དུ་ཡང་བུད་མེད་ཡིད་དུ་འོང་བའམ༔ ཡུལ་དེའི་རྒྱལ་
པོ་དང༔ བཙུན་མོ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས༔ རང་ལ་གུས་པ་དང་འདུད་པའི་ཚུལ་བྱའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་འདི་བྲི༔ ཨོཾ་ཤ་ཤ་པྲ་ཏི་ཙི་ཏྲ་ཙི་ཏྲཾ་ཤོག་མོས་ཤོག་ཤོག༔ ཙག་ཙག་ཙིག་ཙིག་མེ་འབར་ལྷམ་ལྷམ་ཆེ་གེ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཡེ་དྷརྨ་བྲིའོ༔ མཛེས་བྱེད་རྨ་བྱའི་ཙཀྲ་ལ་ལྟོ་བར༔ རང་དང་བསྒྲུབ་བྱ་དེ་ཁ་སྦྱོར་བྱས་པའི་གཟུགས་བྲིས་པ་ལ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྔགས་གོང་དང་འདྲ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཙཀ྄་ཤུ་གོང་དང་འདྲ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་ཡང་གོང་དང་འདྲ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ་ཡང་ཨོཾ་ཤ་ཤ་ཚང་བར་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་ལ་ཡང་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་ཡེ་དྷརྨ་བྲིའོ༔ སྙན་བྱེད་དུང་གི་ཙཀྲའི་ལྟོ་བར༔ རང་ལ་བུད་མེད་དང་རྒྱལ་པོ་གུས་པའི་གཟུགས་བྲིས༔ གཞན་ཐམས་ཅད་གོང་དང་འདྲ༔ བསྙེན་པ་གོང་མའི་གཤམ་དུ༔ ཨོཾ་ཙཀ྄་ཤུ་དང་ཨ་ནྲྀ་ཡ་མ་དང་ཨོཾ་ཤ་ཤ་དང་གསུམ་སྦྲེལ་ལ་སྔགས༔ རྫས་གོང་མ་རྣམས་འཁོར་ལོའི་ལྟོ་བར་བྱུག༔ སེང་གེ་གཡས༔ རྨ་བྱ་གཡོན༔ དུང་དབུས་སུ་བཏགས་པས༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་འདུ་འོ༔ འདི་ལ་སྔགས་གོང་མ་གཅིག་པུས་ཀྱང་འགྲུབ་བོ༔ བར་པ་གཅིག་པོས་ཀྱང་འགྲུབ་བོ༔ འོག་མ་གཅིག་པུས་ཀྱང་འགྲུབ་བོ༔ དབང་སྡུད་ལས་ཀྱི་ཡང་ཁོལ་འདི་ལས་ཟབ་པ་མེད་དོ༔ དབང་སྡུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་འདི་གཅིག་པུས་ཀྱང་ཆོག༔ ས་མ་
ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་བོ༔ ཨྠྀི༔ བཞི་པ་འབྱུང་བ་རླུང་ལ་བཅོལ་ནས་རླུང་འཁོར་བྱེད་པ་ནི༔ འཁོར་ལོ་སྟེང་འོག་གཉིས་བྱས་ལ༔ མུ་ཁྱུད་གསུམ་རེ་བྱས་ནས༔ ལྟེ་བར་བུག་པ་བྱའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཙཀ྄་ཤུ་རྩེར་ལྡེམ་གུམ༔ འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ ཅེས་བྲི༔ ཕྱི་རོལ་རྩིབས་བདུན་ལ༔ ཨ་ནྲྀ་ཡ་མ་དུ་ཧྲཱིཾཿཛ༔ ཡི་གེ་འབྲུ་རེ་བཞིན་གཟབ་ནས་བྲིས༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ༔ ཨོཾ་ཤ་ཤ་པྲ་ཏི་སོགས་ཚང་བར་བྲིས༔ ཕོ་འཁོར་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་བྲི༔ མོ་འཁོར་གཡོན་དུ་བསྐོར་བ་བྲི༔ ཕོ་མོ་སྟེང་ཞབས་བྱས་པའི་བར་དུ༔ འཁོར་ལོ་མང་ན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད༔ འབྲིང་ལྔ་བཅུ༔ ཐ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་བྱས་པའི༔ སྟེང་ཐམས་ཅད་ཡིག་མགོ་འམ་ངོ་ནང་དང་འོག་མ་ཐམས་ཅད་རྒྱབ་ཏུ་བསྟན་ལ༔ སྔགས་འདི་རྣམས་ཆད་ལྷག་མེད་པར་བྲིའོ༔

简体中文直译：
仅靠这一个摄服法也已足够，这是锐利而迅速的唯一教言。阿的！
第三，依靠法轮摄服的方法：一是威猛狮子法轮，二是美丽孔雀法轮，三是悦耳海螺法轮。每一种都有四层同心圆围绕。
在狮子法轮的中央，画上交叉的女人上面有自己的形象；在外环上写道：天魔人三界的所有众生及一切男女，尤其是某某人等，所有自己的所缘对象，皆归我摄服！速速前来！在其外环写道：嗡匝卡修则蓝贡（藏文：ཨོཾ་ཙཀ྄་ཤུ་རྩེར་ལྡེམ་གུམ，梵文拟音：Om Chakra Shu Tser Dem Gum，梵文天城体：ॐ चक्र शु त्सेर् देम् गुम्，梵文泰卢固体：ఓం చక్ర శు త్సేర్ దేమ్ గుమ్，汉语字面意义：嗡 轮 修 尖端 摇摆 贡，汉语拟音：嗡匝卡修则蓝贡）。一切女人皆归我摄服！在其外环七辐条上写：阿尼雅嘛杜舍杂（藏文：ཨ་ནྲྀ་ཡ་མ་དུ་ཧྲཱིཾཿཛ，梵文拟音：A Nri Ya Ma Du Hrim Ja，梵文天城体：अ नृ य म दु ह्रीं ज，梵文泰卢固体：అ నృ య మ దు హ్రీం జ，汉语字面意义：阿 尼 雅 嘛 杜 舍 杂，汉语拟音：阿尼雅嘛杜舍杂）。
在辐条间也画上美丽女人或那国王后妃们的形象，作对自己恭敬礼拜的样子。在外环写道：嗡夏夏布拉底记扎记粲秀莫秀秀扎扎记记美巴蓝蓝某某人归我摄服萨哈（藏文：ཨོཾ་ཤ་ཤ་པྲ་ཏི་ཙི་ཏྲ་ཙི་ཏྲཾ་ཤོག་མོས་ཤོག་ཤོག༔ ཙག་ཙག་ཙིག་ཙིག་མེ་འབར་ལྷམ་ལྷམ་ཆེ་གེ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Sha Sha Prati Citra Citram Shog Mos Shog Shog Tsag Tsag Tsig Tsig Me Bar Lham Lham Chege Mo Dag Gi Wang Du Du Shig Svaha，梵文天城体：ॐ श श प्रति चित्र चित्रं शोग् मोस् शोग् शोग् त्सग् त्सग् त्सिग् त्सिग् मे बर् ल्हम् ल्हम् चेगे मो दग् गि वङ् दु दु शिग् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం శ శ ప్రతి చిత్ర చిత్రం శోగ్ మోస్ శోగ్ శోగ్ త్సగ్ త్సగ్ త్సిగ్ త్సిగ్ మే బర్ ల్హమ్ ల్హమ్ చేగే మో దగ్ గి వఙ్ దు దు శిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 夏 夏 布拉底 记扎 记粲 秀 莫 秀 秀 扎 扎 记 记 火 燃烧 蓝 蓝 某某人 我 的 权力 下 摄 吧 萨哈，汉语拟音：嗡夏夏布拉底记扎记粲秀莫秀秀扎扎记记火燃蓝蓝某某人归我摄服萨哈）。
在最外环写上：阿里卡里耶达玛（藏文：ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཡེ་དྷརྨ，梵文拟音：A Li Ka Li Ye Dharma，梵文天城体：आ लि का लि ये धर्म，梵文泰卢固体：ఆ లి కా లి యే ధర్మ，汉语字面意义：阿 里 卡 里 耶 法，汉语拟音：阿里卡里耶达玛）。
在美丽孔雀法轮的中央，画上自己与所修对象面对面的形象，其外环咒语同上，其外环匝卡修也同上，辐条间也同上，外环也同样完整写上嗡夏夏等，最外层也写上阿里卡里与耶达玛。
在悦耳海螺法轮的中央，画上女性和国王恭敬自己的形象，其他一切同前。
修持前述咒语时，将嗡匝卡修、阿尼雅嘛和嗡夏夏三者连在一起诵持。将上述材料涂在法轮的中央。狮子法轮挂在右边，孔雀法轮挂在左边，海螺法轮挂在中间，这样天魔人三界将不由自主地被摄服。
单用上述第一咒也能成就，单用中间的咒语也能成就，单用最后一个咒语也能成就。没有比这个摄服法更深奥的了，这一个摄服法的精髓已经足够。萨玛雅！印印印！深奥！阿的！
第四，依靠风元素制作风轮的方法：制作上下两个法轮，各有三层同心圆，中央开一个小孔。在外环上写道：嗡匝卡修则蓝贡（藏文：ཨོཾ་ཙཀ྄་ཤུ་རྩེར་ལྡེམ་གུམ，梵文拟音：Om Chakra Shu Tser Dem Gum，梵文天城体：ॐ चक्र शु त्सेर् देम् गुम्，梵文泰卢固体：ఓం చక్ర శు త్సేర్ దేమ్ గుమ్，汉语字面意义：嗡 轮 修 尖端 摇摆 贡，汉语拟音：嗡匝卡修则蓝贡）。一切男女众生归我摄服！在外层七辐条上，一字一字仔细地写上：阿尼雅嘛杜舍杂（藏文：ཨ་ནྲྀ་ཡ་མ་དུ་ཧྲཱིཾཿཛ，梵文拟音：A Nri Ya Ma Du Hrim Ja，梵文天城体：अ नृ य म दु ह्रीं ज，梵文泰卢固体：అ నృ య మ దు హ్రీం జ，汉语字面意义：阿 尼 雅 嘛 杜 舍 杂，汉语拟音：阿尼雅嘛杜舍杂）。在其外环完整写上：嗡夏夏布拉底等。
男性风轮顺时针方向书写，女性风轮逆时针方向书写。在男女上下两轮之间，多则制作一百零八个，中等则五十个，最少也要二十七个风轮。上面全部字头或面朝内，下面全部朝外，清楚无误地书写所有这些咒语。


 ཨོཾ་ཆུ་ལྷུད་ལྷུད་འདར་ཡེད་ཡེད་སྟོད་ལ་ཁུལ་ཁུལ་རྩ་ལ་གྲམ་གྲམ་འདར་རྒྱས་རྒྱས་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔་་་མིང་བཅུག །ཨོཾ་ཨ་ཏི་ཁོལ་ཁོལ་སྟོད་ནས་ཁོལ༔ ཨ་མོ་ནན་ནན་སྨད་ནས་ནན༔ འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྩ་བ་སྟེང་ནས་དཀྲུགས༔ གྷི་ཏི་ཆུག་ཙིཏྟ་ཕྱུངས༔ སྣང་རྒྱས་རྣམས་ཟེད་ཟེད་ཕུལ་ཕུལ་ལྷང་ལྷང༔ ལྷ་མོ་མྱུར་དུ་ཁུག༔ ཡུངས་དཀར་
གྱིས་ཕོ་མོའི་དབང་པོ་ཤིགས༔་་་མིང་བཅུག །ཨོཾ་ཡ་ཁ་གཟིར་གཟིར་ན་རུང་རུང་དམ་ལ་ཤོག༔ ཆུ་ཁྲིད་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མཚོ་མོ་གཏིང་ནས་དཀྲུགས༔ སྲིན་བུ་མགོ་མང་གི་ཚང་ཤིགས་ཕཊ༔ ཆེ་གེ་མོའི་དབང་ཐང་ལུས་ལ་ནད་ཕོབ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཆེ་གེ་མོ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཡ་མ་འཇུར་འཇུར་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ལ་རྨ་ཧྲི་རྨ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ས་བདག་མོ་བུད་མེད་དམར་མོའི་ཙིཏྟ་ཁུག་ཁུག་སྭཱ་ཧཱ༔་་་མིང་བཅུག །ཆེ་གེ་མོ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲི་ཏྲི་སློངས་སློངས་བྷ་ཤག་ཁུག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཏྲི་ལ་དཀར་པོ་ཆོ་ཆོ༔ ཏྲི་ལ་ས་ཤང་དུ་ན་ཁ་ལ་མྱང་མྱང་སྭཱ་ཧཱ༔ ཛུབ་ཛུབ་ཆེ་གེ་མོ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཛབ་ཛབ་ཛུབ་ཛུབ་ཧྲི་ཏྲི་སློངས་ནྲྀ་ཛ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྷི་ཤ་བྷ་ཤ་ཁོལ་ཁོལ༔ ཙག་ཙག་དུང་དུང་ཡེད་ཡེད༔ ཆེ་གེ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ ཅེས་དབང་སྡུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་འདི༔ ཡི་གེ་ཕྱི་ནང་དུ་གང་ཤོང་ལྷག་ཆད་མེད་པར་བྲི༔ བར་བར་དུ༔ ཡུལ་ཁམས་སམ་དམིགས་བྱ་གང་ཡིན་གྱི་མིང་བཅུག་ལ༔ བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ ཅེས་བྲིའོ༔ འཁོར་ལོ་འདི་རྣམས་ལ་གོང་གི་རྫས་བྱུག༔ བཀྲ་ཤིས་པའི་ཉི་མ་ལ་ཐེབས་ཡོད་པའི་དུས༔ རང་གི་ཁྱིམ་གྱི་ཕྱོགས་ན་ཡུལ་ཁམས་དང་བསྟུན་ལ༔ མཐུན་ཕྱོགས་སུ་བཙུག་གོ༔ འཁོར་ལོའི་ཐོག་ཏུ་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་གདུང་རིང་བསྲེལ་གོང་གནོན་དུ་བཞག༔ རླུང་ཁང་ཁང་སྒྲོམ་མའམ་འོ་རུམ་གང་བདེ་བྱའོ༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མ་ལ་གཟབ་བོ༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ གཞི་བདག་ལ་བཀའ་བསྒོ༔ གཏོར་མ་སྦྱིན༔ གསེར་སྐྱེམས་མཆོད༔ གཞན་ལ་མེད་པའི་དབང་སྡུད་ཀྱི་རླུང་འཁོར་འདི་ལས་ཟབ་པ་རྒྱལ་ཁམས་ཀུན་ན་ཡོད་རེ་
ཀན༔ གཞན་རྣམས་ཕྱིའི་དབང་སྡུད་ཡིན༔ འདི་ནི་ནང་གི་དབང་སྡུད་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལྔ་པ་དུང་ལ་སྔགས་པ་ནི༔ དུང་སྐད་ཚོར་ཚད་ཐམས་ཅད་སེམས་སྟོང་སྟོང་ཞིང༔ རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་འདུ་བའི་གདམས་པ་ལ་གོང་འོག་གི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དུང་སྔགས་ལ༔་་་གོང་གི་རྫས་ཀྱིས་དུང་ཁ་ལ་བྱུགས། ཡུལ་ཕྱོགས་གང་དབང་དུ་འདུ་བར་འདོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བསྟན་ལ་འབུད་དོ༔ དུང་གི་སྐད་གང་གིས་ཚོར་བ་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་འདུ་འོ༔ དུང་ལ་མི་གཞན་གྱི་ཁ་གཏད་མི་བཅུག༔ དུང་གི་རིགས་གང་ཡིན་ཡང་ཉན༔ གླིང་བུ་ལ་སྔགས་ཀྱང་ཉན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ དྲུག་པ་བསང་དུད་ལ་བརྟེན་ནས་ཡུལ་ཁམས་དབང་དུ་སྡུད་པ་ནི༔ གོང་གི་རྫས་རྣམས་ཕྱེ་མར་ལ་བླུག༔ དུག་གི་ཤིང་མ་ཡིན་པའི་ཤིང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མེ་ལ་དྲི་བཟང་པོ་སྣ་ཚོགས་བསྲེས་ལ་བསང་དུད་བཏང་བས༔ དུད་པས་གང་ཕོག་གི་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་འོ༔ ཁྱད་པར་དུའང་ཡུལ་ཁམས་ལྷ་འདྲེ་ཡུལ་ལྷ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུ་འོ༔ རང་ལ་གུས་ཤིང་སྙན་གྲགས་སྒྲོག་གོ༔ ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་རྣོ་བའི་
རལ་གྲིའོ༔ རྡུང་བའི་ཐོ་བའོ༔ འབྲེག་པའི་ཟོར་བའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ བདུན་པ་ཆང་གི་ནང་དུ་བཏབ་ནས་ཁར་རེག་ཚད་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུད་པར་བྱེད་པ་ལའང༔ གོང་གི་རྫས་རྣམས་སྔགས་ལ་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ནང་དུ་བདུད་རྩི་དང་བསྲེས་ཏེ༔ གསོལ་འདེབས་ཉམས་མགུར་ཚོགས་འཁོར་སོགས་ཀྱི་སྐབས་དང་བསྟུན་ཏེ་ཐིགས་པ་ཁར་བླུད་པས༔ ངུ་སྐད་འདོན་ཅིང་ས་ལ་སྡོད་མི་ཚུགས་པར་ཆགས་པའི་ཉམས་སྐྱེ་བ་དང༔ ཕངས་སེམས་མེད་པར་ནོར་རྫས་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་རང་ལ་འབུལ་ལོ༔ སྙེམས་པའི་རྟོག་པ་སྐྱེས་ན་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་གདམས་པ་ཟབ་བོ༔

完整直译如下：
嗡水流淌颤抖上部晃动脉络遍布颤振扩# 完整直译：
嗡楚鲁鲁达叶叶多拉库库扎拉占占达吉吉拉萨哈...（名字填入）（藏文：ཨོཾ་ཆུ་ལྷུད་ལྷུད་འདར་ཡེད་ཡེད་སྟོད་ལ་ཁུལ་ཁུལ་རྩ་ལ་གྲམ་གྲམ་འདར་རྒྱས་རྒྱས་ལ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Chu Lhud Lhud Dar Yed Yed Tod La Khul Khul Tsa La Dram Dram Dar Gye Gye La Svaha，梵文天城体：ॐ चु ल्हुद् ल्हुद् दर् येद् येद् तोद् ल खुल् खुल् त्स ल द्रम् द्रम् दर् ग्ये ग्ये ल स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం చు ల్హుద్ ల్హుద్ దర్ యేద్ యేద్ తోద్ ల ఖుల్ ఖుల్ త్స ల ద్రమ్ ద్రమ్ దర్ గ్యే గ్యే ల స్వాహా，汉语字面意义：嗡 水 流下 流下 颤抖 摇晃 摇晃 上部 在 搅动 搅动 脉 在 散开 散开 颤抖 扩展 扩展 在 萨哈，汉语拟音：嗡楚鲁鲁达叶叶多拉库库扎拉占占达吉吉拉萨哈）。
嗡阿提科科多内科，阿莫南南么内南，多恰杰扎瓦登内处，给提秋吉达雄，囊吉南则则普普朗朗，拉莫涅杜库，雍嘎吉颇莫王波息...（名字填入）（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཏི་ཁོལ་ཁོལ་སྟོད་ནས་ཁོལ༔ ཨ་མོ་ནན་ནན་སྨད་ནས་ནན༔ འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྩ་བ་སྟེང་ནས་དཀྲུགས༔ གྷི་ཏི་ཆུག་ཙིཏྟ་ཕྱུངས༔ སྣང་རྒྱས་རྣམས་ཟེད་ཟེད་ཕུལ་ཕུལ་ལྷང་ལྷང༔ ལྷ་མོ་མྱུར་དུ་ཁུག༔ ཡུངས་དཀར་གྱིས་ཕོ་མོའི་དབང་པོ་ཤིགས，梵文拟音：Om A Ti Khol Khol Tod Ne Khol A Mo Nan Nan Med Ne Nan Dod Chag Kyi Tsa Wa Teng Ne Trug Ghi Ti Chug Citta Jung Nang Gye Nam Zed Zed Pul Pul Lhang Lhang Lha Mo Nyur Du Khug Yung Kar Gyi Pho Moi Wang Po Shig，梵文天城体：ॐ अ ति खोल् खोल् तोद् ने खोल् अ मो नन् नन् मेद् ने नन् दोद् छग् क्यि त्स व तेङ् ने त्रुग् घि ति छुग् चित्त जुङ् नङ् ग्ये नम् जेद् जेद् पुल् पुल् ल्हङ् ल्हङ् ल्ह मो न्युर् दु खुग् युङ् कर् ग्यि फो मोइ वङ् पो शिग्，梵文泰卢固体：ఓం అ తి ఖోల్ ఖోల్ తోద్ నే ఖోల్ అ మో నన్ నన్ మేద్ నే నన్ దోద్ ఛగ్ క్యి త్స వ తేఙ్ నే త్రుగ్ ఘి తి ఛుగ్ చిత్త జుఙ్ నఙ్ గ్యే నమ్ జేద్ జేద్ పుల్ పుల్ ల్హఙ్ ల్హఙ్ ల్హ మో న్యుర్ దు ఖుగ్ యుఙ్ కర్ గ్యి ఫో మోఇ వఙ్ పో శిగ్，汉语字面意义：嗡 阿 提 沸腾 沸腾 上部 从 沸腾 阿 莫 压制 压制 下部 从 压制 欲望 的 根本 上面 从 搅拌 给提 入 心 取出 显现 广大 们 散发 散发 献上 献上 明亮 明亮 女神 迅速 来 白芥子 以 男女 的 器官 破坏，汉语拟音：嗡阿提科科多内科阿莫南南么内南多恰杰扎瓦登内处给提秋吉达雄囊吉南则则普普朗朗拉莫涅杜库雍嘎吉颇莫王波息）。
嗡雅卡机机那容容当拉修，楚智多恰杰措莫丁内处，新布果忙给藏息啪，切给莫王汤卢拉内颇萨哈，切给莫王杜度息萨哈（藏文：ཨོཾ་ཡ་ཁ་གཟིར་གཟིར་ན་རུང་རུང་དམ་ལ་ཤོག༔ ཆུ་ཁྲིད་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མཚོ་མོ་གཏིང་ནས་དཀྲུགས༔ སྲིན་བུ་མགོ་མང་གི་ཚང་ཤིགས་ཕཊ༔ ཆེ་གེ་མོའི་དབང་ཐང་ལུས་ལ་ནད་ཕོབ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཆེ་གེ་མོ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Ya Kha Zir Zir Na Rung Rung Dam La Shog Chu Trid Dod Chag Kyi Tso Mo Ting Ne Trug Sinbu Go Mang Gi Tsang Shig Phat Chege Moi Wang Thang Lu La Ned Phob Svaha Chege Mo Wang Du Du Shig Svaha，梵文天城体：ॐ य ख जिर् जिर् न रुङ् रुङ् दम् ल शोग् छु त्रिद् दोद् छग् क्यि त्सो मो तिङ् ने त्रुग् सिन्बु गो मङ् गि त्सङ् शिग् फट् चेगे मोइ वङ् थङ् लु ल नेद् फोब् स्वाहा चेगे मो वङ् दु दु शिग् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం య ఖ జిర్ జిర్ న రుఙ్ రుఙ్ దమ్ ల శోగ్ ఛు త్రిద్ దోద్ ఛగ్ క్యి త్సో మో తిఙ్ నే త్రుగ్ సిన్బు గో మఙ్ గి త్సఙ్ శిగ్ ఫట్ చేగే మోఇ వఙ్ థఙ్ లు ల నేద్ ఫోబ్ స్వాహా చేగే మో వఙ్ దు దు శిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 雅 卡 刺痛 刺痛 若 可以 可以 誓言 到 来 水 引导 欲望 的 湖 女 底部 从 搅动 虫子 头 多 的 巢 破坏 啪 某某人 的 权力 身体 在 病 降下 萨哈 某某人 权力 中 集 吧 萨哈，汉语拟音：嗡雅卡机机那容容当拉修楚智多恰杰措莫丁内处新布果忙给藏息啪切给莫王汤卢拉内颇萨哈切给莫王杜度息萨哈）。
嗡雅嘛究究音音拉玛日玛日音音，萨达莫布美玛莫吉达库库萨哈...（名字填入）（藏文：ཨོཾ་ཡ་མ་འཇུར་འཇུར་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ལ་རྨ་ཧྲི་རྨ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ས་བདག་མོ་བུད་མེད་དམར་མོའི་ཙིཏྟ་ཁུག་ཁུག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Ya Ma Jur Jur Hrim Hrim La Ma Hri Ma Hrim Hrim Sa Dag Mo Budmed Marmo Citta Khug Khug Svaha，梵文天城体：ॐ य म जुर् जुर् ह्रीं ह्रीं ल म ह्रि म ह्रीं ह्रीं स दग् मो बुद्मेद् मर्मोइ चित्त खुग् खुग् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం య మ జుర్ జుర్ హ్రీం హ్రీం ల మ హ్రి మ హ్రీం హ్రీం స దగ్ మో బుద్మేద్ మర్మోఇ చిత్త ఖుగ్ ఖుగ్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 雅 嘛 缠绕 缠绕 音 音 拉 玛 日 玛 音 音 地 主 女 女人 红色 的 心 来 来 萨哈，汉语拟音：嗡雅嘛究究音音拉玛日玛日音音萨达莫布美玛莫吉达库库萨哈）。
切给莫王杜度息萨哈，日底隆隆巴夏库萨哈（藏文：ཆེ་གེ་མོ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲི་ཏྲི་སློངས་སློངས་བྷ་ཤག་ཁུག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Chege Mo Wang Du Du Shig Svaha Hri Tri Long Long Bha Shag Khug Svaha，梵文天城体：चेगे मो वङ् दु दु शिग् स्वाहा ह्रि त्रि लोङ्स् लोङ्स् भ शग् खुग् स्वाहा，梵文泰卢固体：చేగే మో వఙ్ దు దు శిగ్ స్వాహా హ్రి త్రి లోఙ్స్ లోఙ్స్ భ శగ్ ఖుగ్ స్వాహా，汉语字面意义：某某人 权力 中 集 吧 萨哈 日 底 唤起 唤起 巴 夏 来 萨哈，汉语拟音：切给莫王杜度息萨哈日底隆隆巴夏库萨哈）。
嗡替拉嘎波秋秋，替拉萨向杜那卡拉娘娘萨哈，竹竹切给莫王杜度息萨哈（藏文：ཨོཾ་ཏྲི་ལ་དཀར་པོ་ཆོ་ཆོ༔ ཏྲི་ལ་ས་ཤང་དུ་ན་ཁ་ལ་མྱང་མྱང་སྭཱ་ཧཱ༔ ཛུབ་ཛུབ་ཆེ་གེ་མོ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Tri La Karpo Cho Cho Tri La Sa Shang Du Na Kha La Nyang Nyang Svaha Jub Jub Chege Mo Wang Du Du Shig Svaha，梵文天城体：ॐ त्रि ल कर्पो चो चो त्रि ल स शङ् दु न ख ल न्यङ् न्यङ् स्वाहा जुब् जुब् चेगे मो वङ् दु दु शिग् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం త్రి ల కర్పో చో చో త్రి ల స శఙ్ దు న ఖ ల న్యఙ్ న్యఙ్ స్వాహా జుబ్ జుబ్ చేగే మో వఙ్ దు దు శిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 替 拉 白色 激动 激动 替 拉 萨 响 杜 那 口 在 品尝 品尝 萨哈 吸入 吸入 某某人 权力 中 集 吧 萨哈，汉语拟音：嗡替拉嘎波秋秋替拉萨向杜那卡拉娘娘萨哈竹竹切给莫王杜度息萨哈）。
嗡扎扎竹竹日底隆尼扎萨哈，比夏巴夏科科，擦擦东东叶叶，切给莫达给王杜度息（藏文：ཨོཾ་ཛབ་ཛབ་ཛུབ་ཛུབ་ཧྲི་ཏྲི་སློངས་ནྲྀ་ཛ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྷི་ཤ་བྷ་ཤ་ཁོལ་ཁོལ༔ ཙག་ཙག་དུང་དུང་ཡེད་ཡེད༔ ཆེ་གེ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག，梵文拟音：Om Jab Jab Jub Jub Hri Tri Long Nri Ja Svaha Bhi Sha Bha Sha Khol Khol Tsag Tsag Dung Dung Yed Yed Chege Mo Dag Gi Wang Du Du Shig，梵文天城体：ॐ जब् जब् जुब् जुब् ह्रि त्रि लोङ्स् नृ ज स्वाहा भि श भ श खोल् खोल् त्सग् त्सग् दुङ् दुङ् येद् येद् चेगे मो दग् गि वङ् दु दु शिग्，梵文泰卢固体：ఓం జబ్ జబ్ జుబ్ జుబ్ హ్రి త్రి లోఙ్స్ నృ జ స్వాహా భి శ భ శ ఖోల్ ఖోల్ త్సగ్ త్సగ్ దుఙ్ దుఙ్ యేద్ యేద్ చేగే మో దగ్ గి వఙ్ దు దు శిగ్，汉语字面意义：嗡 扎 扎 竹 竹 日 底 唤起 尼 扎 萨哈 比 夏 巴 夏 沸腾 沸腾 擦 擦 东 东 叶 叶 某某人 我 的 权力 中 集 吧，汉语拟音：嗡扎扎竹竹日底隆尼扎萨哈比夏巴夏科科擦擦东东叶叶切给莫达给王杜度息）。
这是摄服一切众生的最深奥精髓，要在纸的正反面无多无少地写下全部咒语。间隔处填入国土或所缘对象的名字，写道"归我摄服"。在这些法轮上涂抹上述材料。在吉祥的日子，适合的时机，根据国土情况，将法轮放置在自己住处的有利方向。在法轮上放置具有加持力的舍利或骨头作为压石。做一个风箱、箱子或最适合的容器。注意供养会供和食子。念诵吉祥词。命令地方神灵。供养食子。献酒供养。世上没有比这个更深奥的摄服风轮，他人所知的只是外在摄服法，而这是内在摄服法，所以极为深奥。萨玛雅！印印印！
第五，对海螺加持咒语：所有听到螺声的众生，心空空然，不由自主地被摄服。用上下所有咒语加持海螺...用上述材料涂抹海螺口，面向想要摄服的方向吹奏。所有听到螺声的众生都将不由自主地被摄服。不要让他人对着海螺吹气。任何种类的海螺都可以使用，也可以使用笛子咒语。萨玛雅！印印印！阿的！
第六，依靠烟熏摄服国土的方法：将上述材料研磨成粉，放在非毒性的各种木材火上，混合各种香料，燃烧供烟。凡是烟所触及的天、魔、人三界众生都将被摄服，特别是国土中的所有神鬼和地方神灵都将被摄服。他们将恭敬自己并宣扬自己的名声。这是最深奥的利剑，打击的铁锤，切割的镰刀。萨玛雅！印印印！阿的！
第七，将材料放入酒中，使所有饮用者归自己摄服的方法：将上述材料与咒语一起放入颅盖碗等容器中，与甘露混合，在祈请、表达修证体验的歌曲和会供等时机滴入口中，这将使人哭泣，无法安坐，生起贪欲的体验，并无吝啬之心，不由自主地将所有财物献给自己。若生起骄慢之念，这是深奥的摄服教言。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ བརྒྱད་པ་དམིགས་པས་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་པ་ནི༔ རང་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་བསྒོམ་པ་གོང་དང་འདྲ༔ སྔགས་རྒྱུན་པར་བརྒྱ་རེ་བཟླས་ལ་རྫས་ཀྱི་ཁ་གསོ༔ ཁྲོམ་ལ་ནས་འབྲུ་ལ་སྔགས་ནས་གཏོར་བས་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལྡོག་ཏུ་མེད་པར་མོས་པ་བརྟན་པར་འགྱུར་རོ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོས་པས་དམིགས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་ནང་དུ་ཞུགས་པས་ལུས་སེམས་གཡོས་ཏེ༔
ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རང་དབང་མེད་པར་འོད་ཟེར་དམར་པོའི་རྣམ་པར་བྱུང་ནས༔ རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་མན་ངག་དམ་པའོ༔ དམིགས་པའི་གདམས་པ་ཟབ་བོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ དགུ་པ་ཡུངས་དཀར་ལ་བརྟེན་ནས་ཡུངས་དཀར་རེ་རེས་བུད་མེད་རེ་རེ་འགུགས་པ་ནི༔ ཉུངས་དཀར་རེ་རེ༔ མོའི་སྙིང་གའམ་སྤྱི་བོ་གང་རུང་དུ་བརྡེགས་པས་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ལོག་གནོན་ལ་ཆུས་ཁ་བཀྲུ་བའམ༔ རང་དང་བར་ནས་ཆུས་ཆོད་ན༔ ལོག་གནོན་དུ་འགྱུར་རོ༔ ཟབ་བོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ བཅུ་པ་རང་ལ་མི་ཁ་བྱམས་ཤིང༔ རང་ལ་མི་སྡང་བ་དང༔ དུས་རྟག་ཏུ་དབང་དུ་འདུ་བ་དང༔ གཞན་གྱི་དབང་དུ་མི་འགྲོ་བའི་གདམས་པ་ནི༔ མི་ལྤགས་ཀྱི་ལྷྭམ་བུ་བྱས་པའི་ནང་དུ༔ གོང་གི་རྫས་རྣམས་དང་ཁྱི་མོ་ལོང་བའི་སྟུ་ཤ་དང༔ ར་རྒྱ་བོའི་རླིག་ཚིལ་དང༔ བུད་མེད་འཕྱོན་མའི་ཆུ་ཤུལ་གྱི་ས༔ དེ་རྣམས་བླུགས་ལ་བུད་མེད་དམ་རྒྱལ་པོ་དང་བཙུན་མོ་གང་ལ་བྱེད་པའི་རཱུ་པ་བྲིས་མཐར༔ རླུང་འཁོར་གྱི་སྔགས་རིང་མིང་སྤེལ་དང་བཅས་པ་བྲི༔ ཕོ་མོ་གཉིས་ཁ་སྦྱར་ལ་ལྷྭམ་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ༔
གོང་གི་སྔགས་རིང་ཐུང་བརྒྱ་རེའམ༔ ཉེར་གཅིག་རེ་མ་ཆག་པར་དམ་བཅའ་བཟུང་ལ་བཟླ་འོ༔ ལོག་གནོན་གཟེར་བུའི་མན་ངག་གོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ གཞན་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་དབང་སྡུད་འགུགས་སྔགས་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་རྣམས་ཤེས་ན༔ རླུང་འཁོར་དུ་བྲིས་ཏེ༔ འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་ཕྱི་པའི་སྔགས་མི་བཅུག་པ་མན་ངག་ཡིན༔ དེ་ལྟར་ནོར་སྒྲུབ་དབང་སྡུད་འགུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འོང་བའི་གདམས་པ་ཟབ་མོ་འདི་ནི་འགྲུབ་སླ་ལ་དོན་ཆེན་པོ་ཡོད་པའི་མན་ངག་འདི༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་ཆེན་མོ་ཡིན་ནོ༔ ཟས་ནོར་ཁ་རྒྱ་མཚོ་ལུད་པ་ལྟར་དུ་འོང་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ ཆེ་བཙུན་ཆུང་བཙུན་ཐམས་ཅད་བྲན་ལྟར་འདུ༔ སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཡིན༔ འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་རང་གིས་ཁྱི་ཁྲིད་པའམ༔ བུ་ཆུང་གིས་ཕ་མ་མཐོང་བ་ལྟ་བུར་འོང་ངོ༔ འདི་མ་བྱུང་ན་པདྨ་ང་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསླུས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཐེ་ཚོམ་ཡིད་གཉིས་ཟ་མི་དགོས༔ བདེན་རྫུན་ལག་ཏུ་ལོངས་དང་གསལ༔ དཀོན་མོད་རྒྱལ་ཁམས་འགྲིམ་དང་མངོན༔ གོང་འོག་བར་གསུམ་རེ་རེ་ནས༔ འགྲུབ་པའི་མན་ངག་དམ་པ་འདི༔ སུ་ཡིན་ཡིན་ལ་སྤེལ་ན་ནོར་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཐུགས་ཁྲོས་ནས་རང་ལ་དངོས་གྲུབ་མི་འབྱུང་བའི་གནད་ཡོད་དོ༔ འདིའི་ལུང་ཞུ་བའི་དུས་སུ་རིན་པོ་ཆེ་
དང་རྟ་དང་ནོར་རྫས་ཟས་གོས་སོགས་ཡིད་ཆགས་པ་འབུལ་བ་གནད་ཡིན་ནོ༔ དེ་མ་ཕུལ་ན་རང་ལ་དངོས་གྲུབ་མི་འབྱུང་ངོ༔ རང་གང་ལ་ཡིད་ཆགས་པའི་ནོར་རྫས་ཕུལ་ན༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར་ཞིང་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ངོ༔ གདམས་ཟབ་མན་ངག་དབང་སྡུད་འདི༔ མ་འོངས་སེམས་ཅན་དོན་ཆེད་དུ༔ པདྨ་ང་ཡིས་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུ་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ ཁྱོད་ཀྱང་གཏེར་འདི་སྲུངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ༔ ཨྠྀི༔ སྤྲུལ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་ཀོང་ཡུལ་རྩེ་ཆེན་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ། །མངྒ་ལཾ།། ༈ །།སེང་གདོང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་རྩ་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ།

简体中文直译：
萨玛雅！印印印！阿的！
第八，以观想使一切众生不由自主地被召请：观想自己为狮面空行母，如前所述。持续每次诵咒一百遍，以材料来补充。在集市上念诵咒语后撒麦粒，所有被摄服的众生将不可逆转地生起坚固信心。从自己心间放射出无数如铁钩般的光芒，进入所有观修对象的心中，使其身心震动，身语意三者不由自主地化为红光，融入自己的三处，这是殊胜秘诀。这是深奥的观想教言。萨玛雅！印印印！阿的！
第九，依靠白芥子，以每一粒白芥子召请每一个女人：用每一粒白芥子，击打女人的心间或头顶任一处，所有女人将不由自主地被召请。如要制止，用水洗口或在自己与对象之间用水隔开，这将起到制止作用。深奥！萨玛雅！印印印！阿的！
第十，使他人喜爱自己，不对自己生嗔恨，并常被摄服，不受他人控制的教言：用人皮制成小靴子，里面放入上述材料、盲母狗的胸肉、灰色山羊的睾丸脂肪、妓女阴道的土。将这些装入后，画上意图摄服的女人或国王王后的形象，最后写上风轮咒语，长短相配。将男女两形面对面放入靴中，持诵上述长短咒语各一百遍或二十一遍，不间断地守持誓言。这是制敌钉子的秘诀。萨玛雅！印印印！阿的！
若知道其他的获财、摄服、召请咒语等，可以将其写在风轮上，祈愿所欲之事。不要混入外道等的咒语，这是秘诀。这样获财、摄服、召请等一切汇聚于一处的深奥教言，易于成就且有大利益的秘诀，是摄服三界的大法。食物财富如大海涌出般到来毫无疑问。上中下等所有人如奴仆般归附。威压三界。所有男女众生如同人牵犬或小孩见到父母般来到自己身边。若此法不灵验，我莲花生将欺骗一切众生。不需要怀疑犹豫，真伪拿来试验便知，稀少而行遍国土就明显了。上中下三部分每一部分都是成就的殊胜秘诀。若向任何人传播，则财神和空行母会生气，自己将无法获得成就，这是要点。当请求传授此法时，应献上珍宝、马匹、财物、饮食和衣物等可爱之物，这是关键。若不供献，自己将无法获得成就。若献上自己最珍爱的财物，则成就迅速无障碍。这深奥教言摄服法，为了未来众生的利益，我莲花生埋藏为伏藏，托付给九头龙魔，你也要守护此伏藏。萨玛雅！印印印！深奥！阿的！
化身殊胜者桑杰林巴从贡域策钦岩取出。吉祥！
狮面大自在三根本修法的事业指导"如意宝珠璎珞"在此。


 །ཨོཾ་སྭསྟི། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་སེང་གདོང་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་འདི་ལ་དོན་བརྒྱད་དེ། དལ་དང་། རྫས་དང་། པཱུ་ཛ་དང་། བདག་བསྐྱེད་དང་། མདུན་བསྐྱེད་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་དང་། དབང་སྡུད་དང་། མེ་མཆོད་དང་བརྒྱད་དོ། །དང་པོ་ལ་ནི། དབེན་ཞིང་གཙང་མ་ཉམས་དགའ་བའི་གནས་སུ། ཚོང་དུས་ཆེན་པོའི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་དམར་པོ་བླངས་ལ་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་མདའ་གང་པ་ཞིག་བྱས་ལ། ཙནྡན་དམར་པོ། སིནྡྷུ་ར། རཀྟ་གཙང་མ། བུ་མོ་གཙང་མའི་ཆུ།
ཐབས་ཤེས་ཚང་སྦྱར་མལ་གྱི་ས། འདི་རྣམས་ཀྱིས་བྱུགས་ལ། ཆོས་འབྱུང་དམར་པོ་ལོག་རེ་ལ་མཐོ་རེའི་དབུས་སུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པ་བྲིའོ། །གཉིས་པ་རྫས་ནི། དེའི་ཐོག་ཏུ་མཉྫིའི་ཁར་ཟངས་སྡེར་གྱི་ནང་དུ་རྫས་གཞག་སྟེ། བསྡུ་ཐབས་ཞལ་ལས་ཤེས་སོ། །དར་དམར་པོས་ཞལ་ཁེབས་བྱའོ། །གསུམ་པ་པཱུ་ཛ་ནི། གཏོར་མ་སྟོད་ཟུར་གཉིས་པདྨས་བསྐོར་བ་སྨུག་རྩིས་བྱུགས། མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ་ལ་དར་དམར་གདུགས་དང་ཚོགས་འཁོར་རྒྱས་པར་བཤམ། དེ་ནི་བཅའ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །བཞི་པ་བདག་བསྐྱེད་ནི། དེ་ནས་རང་ཉིད་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པས། སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ན་མོ༔

简体中文直译：
嗡悉地！大自在狮面母修法"如意宝珠璎珞"包含八个内容：地点、材料、供养、自生、前生、接近修持、摄服和火供八项。
首先，在清净幽雅宜人的地方，取集市大节日吉祥的红土，做一箭长的方形曼茶罗。用红檀香、辛度拉红粉、纯净的血、纯净少女的水、具足方便智慧交合处的土，涂抹曼茶罗。在红色法源（三角形）的每边各高处中央画一朵四瓣红莲花。
第二，材料：在上面的木架上放置铜盘，盘中放置材料，摄取方法口传得知。用红绸盖住表面。
第三，供养：供养食子上部有两角，周围环绕莲花，涂抹深红色染料，用鲜花装饰，悬挂红绸伞盖，摆设丰盛的会供。这是准备的次第。
第四，自生：然后，自己皈依发心。所说的皈依是：纳摩（藏文：ན་མོ，梵文拟音：Namo，梵文天城体：नमो，梵文泰卢固体：నమో，汉语字面意义：顶礼，汉语拟音：纳摩）


 བླ་མ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྐུ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལ༔ བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ སེམས་བསྐྱེད་ནི། སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབས་ནས་སུ༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ འགྲོ་བ་བསྒྲལ་བར་དམ་བཅའ་འོ༔ མཚམས་གཅད་པ་ནི། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་བསྐྱེད་ལ། བགེགས་གཏོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་སྦྱངས་ཏེ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་
ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། ལག་གཉིས་མཁའ་ལྡིང་གི་རྒྱ་སྟོན་བཞིན་པར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་གྱི་མཐར་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ཞེས་དང་། ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱས། ཨོཾ་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨ་ཀརྵཱ་ཡ་ཛཿ ཞེས་མགྲོན་བཀུག །ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོཿབི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་རྡོར་ཐལ་ཕྱེ་བས་ལན་གསུམ་དུ་བསྔོས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་དང༔ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་རྩལ་གྱིས༔ དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས༔ ལོག་པར་འདྲེན་པ་བདུད་ཀྱི་ཚོགས༔ འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཡེ་ནས་ངང་གིས་ཁྲོ༔ མཚམས་གཅོད་ཁྲོ་བོས་ནམ་མཁའ་གང༔ བགེགས་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་རོལ་མཚམས་ལས༔ སུ་ཡང་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔
ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ལ། ཐོག་མར་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་བཾ་དམར་པོ་འོད་ཟེར་འབར་བ་ཞིག་ཏུ་གྱུར༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་དོན་གཉིས་བྱས༔ ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་དམར་པོ༔ རྩེ་མོ་རྣོ་བ་ཐུར་དུ་བསྟན་པ༔ ཁ་ཁྱེར་ཆེ་བ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ༔ དེའི་ནང་དུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པ༔ དེའི་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བཾ་དམར་པོ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས༔ བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྐུ་མདོག་པདྨ་རཱ་ག་ལྟར་ཤིན་ཏུ་དམར་བ༔ སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ༔ མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་མངོན་པ༔ ཁྲོ་འཛུམ་འགྱིང་བག་སྒེག་ཅིང་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན༔ ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་གར་སྟབས་སུ་བཞུགས་པ༔ དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་འཐོར་ཞིང་ཐུར་དུ་གཡེངས་པ༔ ཐོད་སྐམ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང༔ རློན་པ་ལྔ་བཅུ་དང་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བས་དོ་ཤལ་བྱས་པ༔ སྐུ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པས་བརྒྱན་པ༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་དང་ལྷབ་ལྷུབ་ལྡ་ལྡིས་བརྒྱན་པ༔
ཕྱག་གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོ་འགུགས་ཐབས་སུ་འཛིན་ཅིང༔ གཡོན་པས་ཞགས་པ་དམར་པོ་འདེབས་ཐབས་སུ་བསྣམས་པ༔ འོད་ཕུང་དམར་པོའི་དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པར་བསམ༔ སྤྱི་བོར་པདྨ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་མངོན་པ༔ ཁྲོ་འཛུམ་འགྱིང་བག་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ༔ ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསྣམས་པ༔ གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཐུགས་ཀར་བསྣམས་པ༔ གྲུ་མོ་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རྩེ་གསུམ་འཁྱུད་པ༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་དུ་བཅིངས་ཤིང་ཐུར་དུ་གསིལ་བ༔ ཐོད་སྐམ་ལྔས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པ༔ སྟག་ཤམ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་ཅིང་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ནས་བཞུགས་པར་བསྒོམ༔

简体中文直译：
上师善逝集聚身，三宝自性本质前，我与六道众生等，直至菩提皈依您。
发心偈：
发心为利众生故，成就上师佛陀已，随何众生何调伏，事业度脱众立誓。
结界仪轨：
刹那间将自己观想为勇父马头明王与佛母双修之身。加持遣魔食子：用嚂央康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：Ram Yam Kham，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：嚂央康）清净，从空性中，从布伦（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：Bhrum，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字布伦，汉语拟音：布伦）字变成宽广的珍宝器皿中，食子色香味力皆圆满。双手结迦鲁达印念诵嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Om Ah Hum，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）三遍后念哈呵舍（藏文：ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Ha Ho Hrih，梵文天城体：ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：హ హో హ్రీః，汉语字面意义：哈呵舍，汉语拟音：哈呵舍）。
结铁钩印：嗡萨瓦布达阿卡沙雅杂（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨ་ཀརྵཱ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：Om Sarva Bhuta Akarshaya Jah，梵文天城体：ॐ सर्व भूत अकर्षाय जः，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ భూత అకర్షాయ జః，汉语字面意义：嗡一切众生召请杂，汉语拟音：嗡萨瓦布达阿卡沙雅杂）召请宾客。
嗡萨瓦比纳那玛萨瓦达塔嘎得波维修目克波萨瓦塔康乌嘎得萨巴拉纳伊芒嘎嘎那康格日内当巴林达哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོཿབི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ，梵文拟音：Om Sarva Bighnan Namah Sarva Tathagate Bhyo Vishva Mukhe Bhyah Sarva Tha Kham Utgate Spharana Imam Gagana Kham Grihne Dam Balim Ta Svaha，梵文天城体：ॐ सर्व बिघ्नान् नमः सर्व तथागते भ्योः विश्व मुखे भ्यः सर्व था खं उत्गते स्फरण इमं गगन खं गृह्णे दम् बलिं त स्वाहाः，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ బిఘ్నాన్ నమః సర్వ తథాగతే భ్యోః విశ్వ ముఖే భ్యః సర్వ థా ఖం ఉత్గతే స్ఫరణ ఇమం গগన ఖం గృహ్ణే దమ్ బలిం త స్వాహాః，汉语字面意义：嗡一切障碍顶礼一切如来众普门众一切方式空升起遍满此虚空取此食子萨哈，汉语拟音：嗡萨瓦比纳那玛萨瓦达塔嘎得波维修目克波萨瓦塔康乌嘎得萨巴拉纳伊芒嘎嘎那康格日内当巴林达哈）以金刚合掌开印三遍献供。
吽！上师们的加持力，本尊神的三摩地，空行众之威猛力，障碍成就诸魔众，邪引诱惑魔军众，此处莫住他处去！吽！我从本初自性忿，结界忿怒满虚空，降伏障魔忿怒界，任谁不得超越过！嗡阿吽舍咕如得瓦达给尼班杂卓达萨吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Om Ah Hum Hrih Guru Deva Dakini Vajra Krodha Raksha Raksha Hum Phat，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः गुरु देव डाकिनी वज्र क्रोध रक्ष रक्ष हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః గురు దేవ డాకినీ వజ్ర క్రోధ రక్ష రక్ష హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡阿吽舍上师天神空行金刚忿怒护护吽啪，汉语拟音：嗡阿吽舍咕如得瓦达给尼班杂卓达萨吽啪）
加持供品：嚂央康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：Ram Yam Kham，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：嚂央康）。从清净法界自性中，自然供养之聚集，犹如普贤供云般，无量遍满虚空界。
嗡班杂阿冈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：Om Vajra Argham，梵文天城体：ॐ वज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：嗡金刚净水，汉语拟音：嗡班杂阿冈）直至沙达萨瓦布杂阿吽（藏文：ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Shabda Sarva Puja Ah Hum，梵文天城体：शब्द सर्व पूज आः हूं，梵文泰卢固体：శబ్ద సర్వ పూజ ఆః హూం，汉语字面意义：声一切供养阿吽，汉语拟音：沙达萨瓦布杂阿吽）。
正行观修本尊：首先观想空性。从空性中，自己识性化为红色明（藏文：བཾ，梵文拟音：Bam，梵文天城体：बं，梵文泰卢固体：బం，汉语字面意义：明，汉语拟音：明）字放射光芒。光芒向外放射收摄利益两种众生。回收后变化成交叉红色法源，尖端向下，宽缘向上，其中有四瓣红莲花，莲心日轮上有红色明字融化后，自身变为智慧空行母，身色如红宝石般鲜红，具狮面，一面二臂三眼，略现獠牙，忿笑自信妩媚具贪欲相，右腿伸直左腿弯曲舞蹈姿势安住，红黄发上扬向下披散，头戴五个干骷髅冠，五十湿骷髅和红花串成璎珞装饰，身佩宝石骨饰，丝绸头巾和丝带庄严。右手持红铁钩作勾召状，左手持红绳索作套索状，安住于红光聚之中。
头顶莲花日轮上莲师莲花生大士，身色红色，一面二臂三眼，略现獠牙，忿笑自信双盘而坐，右手持五股金刚杵，左手持血颅骨于心前，肘部抱三叉卡章嘎，头发上束下垂，头饰五干骷髅，披虎裙及宝石骨饰庄严，摄服三界威压三有而安住。


 སྟག་ཤམ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་ཅིང་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ནས་བཞུགས་པར་བསྒོམ༔ རང་གི་གསང་བའི་གནས་ཀྱི་དབང་རྟགས་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་ཤིན་ཏུ་དམར་ཞིང་རལ་པ་དམར་སེར་འཕྱོ་བ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་ཟངས་ཀྱི་མདའ་གཞུ་བཀང་བ་ཞབས་དོར་སྟབས་སུ་བཞུགས་པ༔ གསང་རྡོར་དམར་པོ་གྱེན་དུ་བསྒྲེངས་པ༔ སྐུ་གཅེར་བུ་ཁྲོ་ཞིང་འཛུམ་
ལ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན༔ དར་དང་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཞིང་འོད་དང་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཁྲུགས་པའི་དབུས་ན་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད་ནས་བཞུགས་པ༔ ཕྱོགས་བཞིར་པདྨ་འདབ་བཞི་ལ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧ་རི་ནི་ས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དམར་མོ་བཞི་རྒྱན་ཆ་ལུགས་གཙོ་བོ་ལྟ་བུ༔ འོད་དང་གཟི་བརྗིད་ལྡན་པ་སྤྲུལ་པ་དང་འོད་ཟེར་ལས་ལ་འགྱེད་ཅིང་ཁམས་གསུམ་གྱི་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དམིགས་པ་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་ཆགས་ཤིང་འདུས་པར་བསྒོམ༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བཾ་དམར་པོ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར་བར་བསམ༔ དེ་ནི་བདག་བསྐྱེད་དོ། །ལྔ་པ་མདུན་བསྐྱེད་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གཏོར་མ་དལ་དང་སྡེར་རྫས་མི་དམིགས་པ་ལས༔ བདག་བསྐྱེད་ལྟ་བུར་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་དོ༔ ཞེས་གསུངས་པས། རྒྱས་པར་ན། མདུན་རྟེན། ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། མདུན་རྟེན་མི་དམིགས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་དམར་པོ༔ རྩེ་མོ་རྣོ་བ་ཐུར་དུ་བསྟན་པ༔ ཁ་ཁྱེར་ཆེ་བ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ༔ དེའི་ནང་དུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པ༔ དེའི་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བཾ་དམར་པོ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་
མཁའ་འགྲོ་མ་སྐུ་མདོག་པདྨ་རཱ་ག་ལྟར་སོགས་ནས། སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར་བར་བསམ༔ ཞེས་པའི་བར་གོང་ལྟར་བརྗོད་ཅིང་གསལ་གདབ། བསྡུ་ན་ཡིད་ཀྱིས་གསལ་བར་བསྒོམས་ཀྱང་ཆོག་གོ །

完整直译：
虎裙及宝石骨饰庄严，摄服三界威压三有而安住。自己的秘密处标志完全转化，变成大神大自在天，一面二臂，身色鲜红，红黄色头发飘扬，双手拉开铜制弓箭，双腿站立姿势安住，红色秘密金刚向上挺立，身体赤裸，忿怒微笑具欲相，以红色绸缎、红花和各种珍宝装饰，处在红色光芒闪烁中央，摄服一切三界而安住。四方四瓣莲花上日轮上，哈日尼萨（藏文：ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：Harinisa，梵文天城体：ह रि नि स，梵文泰卢固体：హ రి ని స，汉语字面意义：哈日尼萨，汉语拟音：哈日尼萨）完全转变成四位红色狮面空行母，饰物形态与主尊相似，具有光芒威严，放射化身和光芒执行事业，使三界天魔人三类所有观想对象都不由自主地产生贪欲并聚集。在其心间的日轮上，观想红色明（藏文：བཾ，梵文拟音：Bam，梵文天城体：बं，梵文泰卢固体：బం，汉语字面意义：明，汉语拟音：明）字周围有咒语向右旋转。这是自生观修。
第五，前生观修：将曼茶罗、供品、地点和盘中物品观为无所缘后，刹那间如自生一样观修。如此所说。详细而言，前方所依：以嗡舍班杂卓达哈雅格里瓦呼鲁呼鲁吽啪（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Om Hrih Vajra Krodha Haya Griva Hulu Hulu Hum Phat，梵文天城体：ॐ ह्रीः वज्र क्रोध हय ग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡舍金刚忿怒马头呼鲁呼鲁吽啪，汉语拟音：嗡舍班杂卓达哈雅格里瓦呼鲁呼鲁吽啪）净化。用自性（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：Svabhava，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：瓦巴瓦）清净。前方所依无所缘变成空性。从空性中，刹那间出现交叉红色法源，尖端向下，宽缘向上，其中有四瓣红莲花，莲心日轮上有红色明字融化后，智慧空行母，身色如红宝石般等。从这里直到"咒语向右旋转"，如前所述明确观想。简要来说，以意清晰观想也可以。


དྲུག་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ནི། དེ་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ལྷ་ཚོགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་ཨཱ༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་གླིང་ཕྲན་དཔལ་རི་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་འཁོར་རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་དང༔ ཨོ་རྒྱན་མཁའ་སྤྱོད་དྲག་པོའི་གནས་ནས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང༔ ལྷ་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་དང༔ གངས་དཀར་ཏི་སེ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱ་མཚོའི་འགྲམ་ལ་སོགས་པ་ནས་ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་ཤིང་མི་ལུས་ལུས་པ་མེད་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་དབང་གིས་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ཆེན་ཞིང་ཁམས་ནས༔ སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མ༔ དབང་ཕྱུག་
ཆེན་པོ་དབང་གི་ལྷ༔ རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་བཞི༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གར་གྱི་སྟངས་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ དབུ་ལ་དུར་ཁྲོད་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ དབུ་སྐྲ་ལྕང་ལོ་ལིངས་སེ་ལིང༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་ཆ་སི་ལི་ལི༔ རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ཁྲ་ལ་ལ༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྤུངས་སེ་སྤུང༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ རྒྱུད་འཛིན་བུ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨོཾ་བཾ་སིངྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ སྟོང་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་བྱེད་པའི༔ སྤྲུལ་སྐུ་སེང་གདོང་དམར་མོ་དང༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ གཉིས་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱ་ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཀློང་དཀྱིལ་
ནས༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ལྷ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དྷཱ་ཀི་ལ༔ གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་བགྱི་འོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ མེ་ཏོག་དང་ནི་བདུག་སྤོས་དང༔ མར་མེ་དྲི་དང་ཞལ་ཟས་དང༔ སིལ་སྙན་ཡིད་འོང་མཆོད་པའི་རྫས༔ རྐང་གླིང་ཐོད་པའི་རྔ་སྒྲ་དང༔ བདུད་རྩི་གཏོར་མ་རཀྟ་དང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༔ རབ་ཏུ་དགྱེས་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དབང་དུ་སྡུས༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨོཾ་བཾ་སིངྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་རང་བཞིན་ལས༔ འགྲོ་དོན་ཡིད་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་ཞི་མཛད་པ༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་བསྟོད༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་མ༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་གཟི་མདངས་
ཅན༔ ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་དངོས་གྲུབ་སྟེར༔ སེང་གདོང་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལྷ་ཀླུ་སྡེ་བརྒྱད་འཇིག་རྟེན་ཁམས༔ འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས༔ རང་དབང་མེད་པར་འགུགས་མཛད་པ༔ དབང་ཕྱུག་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔

简体中文直译：
第六，接近修持：然后，以我心间的光芒迎请智慧勇士。在所有本尊众的头顶有嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：Om，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉间有阿（藏文：ཨཱ，梵文拟音：Ah，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），心间有吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hum，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）。从中放射光芒，从西南方羽翼洲的光明莲花宫殿中，迎请莲师莲花生大士及其眷属持明勇士空行财神众，从乌金空行忿怒境中迎请狮面空行及其眷属神众，从三十三天和他化自在天，以及白雪山冈仁波齐，南方海岸等处迎请大自在天父母及其眷属，无一遗漏地迎请所有神众及其随从，以往昔誓愿力，如同虚空中云层密布般，刹那间迎请而来。班杂萨玛雅杂杂（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：Vajra Samaya Jah Jah，梵文天城体：वज्र समय जः ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జః జ，汉语字面意义：金刚誓言杂杂，汉语拟音：班杂萨玛雅杂杂）。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hum Hrih，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）。西方大乐刹土中，化身莲花颅鬘尊，智慧空行狮面母，大自在天摄服神，四部族狮面空行四，眷属百千空行绕，舞姿动作迅捷灵，头饰墓地装饰严，发丝卷曲翩翩舞，丝绸头巾飘摇动，宝石饰品铃声响，骨饰装束闪闪耀，加持悉地堆积聚，为赐加持祈莅临，于此胜处降甘露，于我修者授灌顶，于传承子赐悉地，障魔邪引消除尽，殊胜共同悉地赐。
嗡阿吽班杂咕如得瓦达给尼萨瓦悉地帕拉吽阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：Om Ah Hum Vajra Guru Deva Dakini Sarva Siddhi Phala Hum Ah，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र गुरु देव धाकिनी सर्व सिद्धि फल हूं आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ ధాకినీ సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆ，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师天空行一切成就果吽阿，汉语拟音：嗡阿吽班杂咕如得瓦达给尼萨瓦悉地帕拉吽阿）。
嗡明星达达给尼哈日尼萨吽杂（藏文：ཨོཾ་བཾ་སིངྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：Om Bam Singha Dakini Harinisa Hum Ja，梵文天城体：ॐ बं सिंघ धाकिनी हरिनिस हूं ज，梵文泰卢固体：ఓం బం సింఘ ధాకినీ హరినిస హూం జ，汉语字面意义：嗡明狮空行哈日尼萨吽杂，汉语拟音：嗡明星达达给尼哈日尼萨吽杂）。
嗡玛哈得瓦吽乌玛得威舍萨巴日瓦拉班杂萨玛雅杂杂（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：Om Maha Deva Hum Uma Devi Hrim Sa Parivara Vajra Samaya Jah Jah，梵文天城体：ॐ महा देव हूं उमाः देवी ह्रीं स परिवार वज्र समय जः ज，梵文泰卢固体：ఓం మహా దేవ హూం ఉమాః దేవీ హ్రీం స పరివార వజ్ర సమయ జః జ，汉语字面意义：嗡大天吽乌玛天女舍萨眷属金刚誓言杂杂，汉语拟音：嗡玛哈得瓦吽乌玛得威舍萨巴日瓦拉班杂萨玛雅杂杂）。
杂吽明吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Jah Hum Bam Ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：杂吽明吙，汉语拟音：杂吽明吙）。
然后，请安住：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：Hrih，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！三千三有之主宰，化身红色狮面母，大自在天及眷属，无二坚定请安住。萨玛雅迪沙兰（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：Samaya Tishtha Lhen，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हेन，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హేన，汉语字面意义：誓言安住共，汉语拟音：萨玛雅迪沙兰）。
然后，顶礼：
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Om Ah Hum，梵文天城体：ॐ आ हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆ హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）！法界清净广阔中，自生智慧任运尊，上师本尊空行母，恭敬之心我顶礼。阿提普吙（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：A Ti Pu Ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：阿提普吙，汉语拟音：阿提普吙）。布拉提察吙（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：Pratitstsha Ho，梵文天城体：प्र तीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్ర తీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受吙，汉语拟音：布拉提察吙）。
然后，献供：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hum Hrih，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）！上师本尊空行前，鲜花以及香薰烟，灯明香气与饮食，悦耳乐音供养品，胫骨号与颅鼓声，甘露食子与血供，一切受用会供品，极为欢喜请享受，天魔人三尽摄受，食财受用如雨降，殊胜共同悉地赐。
嗡阿吽班杂咕如得瓦达给尼萨瓦悉地帕拉吽阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：Om Ah Hum Vajra Guru Deva Dakini Sarva Siddhi Phala Hum Ah，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र गुरु देव धाकिनी सर्व सिद्धि फल हूं आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ ధాకినీ సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆ，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师天空行一切成就果吽阿，汉语拟音：嗡阿吽班杂咕如得瓦达给尼萨瓦悉地帕拉吽阿）。
嗡明星达达给尼哈日尼萨吽杂（藏文：ཨོཾ་བཾ་སིངྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：Om Bam Singha Dakini Harinisa Hum Ja，梵文天城体：ॐ बं सिंघ धाकिनी हरिनिस हूं ज，梵文泰卢固体：ఓం బం సింఘ ధాకినీ హరినిస హూం జ，汉语字面意义：嗡明狮空行哈日尼萨吽杂，汉语拟音：嗡明星达达给尼哈日尼萨吽杂）。
嗡玛哈得瓦吽乌玛得威舍萨巴日瓦拉阿冈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：Om Maha Deva Hum Uma Devi Hrim Sa Parivara Argham，梵文天城体：ॐ महा देव हूं उमाः देवी ह्रीं स परिवार अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం మహా దేవ హూం ఉమాః దేవీ హ్రీం స పరివార అర్ఘం，汉语字面意义：嗡大天吽乌玛天女舍萨眷属供水，汉语拟音：嗡玛哈得瓦吽乌玛得威舍萨巴日瓦拉阿冈）一直到沙达萨瓦布杂布拉提察哈（藏文：ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Shabda Sarva Puja Pratitstsha Svaha，梵文天城体：शब्द सर्व पूज प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద సర్వ పూజ ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声一切供养接受萨哈，汉语拟音：沙达萨瓦布杂布拉提察哈）。玛哈萨瓦班匝阿密达大巴林大卡卡卡黑卡黑（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha Sarva Pantsa Amrita Rakta Balim Ta Kha Kha Khahi Khahi，梵文天城体：म हा सर्व पञ्च अमृत रक्त बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：మ హా సర్వ పఞ్చ అమృత రక్త బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：大一切五甘露血食子食食，汉语拟音：玛哈萨瓦班匝阿密达大巴林大卡卡卡黑卡黑）。
然后，赞颂：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hum Hrih，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）！法身无生自性中，利生如意化身尊，邪引障碍皆息灭，莲花颅鬘尊赞礼，智慧空行自在母，身色鲜红具光彩，寿祥福德悉地赐，狮面空行母顶礼，天龙八部世间界，一切男女与受用，不自主地尽摄召，大自在天我顶礼。


 རང་དབང་མེད་པར་འགུགས་མཛད་པ༔ དབང་ཕྱུག་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ས་ཆུ་མེ་རླུང་འཇིག་རྟེན་ཁམས༔ དབང་སྡུད་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་བཞི༔ དམར་མོ་འགྲོ་རྣམས་ཆགས་པས་སྡུད༔ མཁའ་འགྲོ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྐྱེན་དང་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛོད༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དབང་དུ་སྡུས༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུས༔ འགྲོ་བ་མི་ཡི་རྣམ་ཤེས་སྒུལ༔ སྦྱིན་བདག་ཕོ་མོའི་ལག་པ་བརྐྱང༔ གཡང་ཅན་ནོར་དང་བརྗིད་ཆེན་གོས༔ བཅུད་ཆེན་བཟའ་བ་ལ་སོགས་རྣམས༔ ཐམས་ཅད་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མི་སྙིང་སྒུལ་ལ་མི་འགྲམ་ཆོགས༔ རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་སྡུས༔ འདོད་
པའི་རེ་འབྲས་མ་ལུས་སྩོལ༔ གནས་པ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བརྒྱུད་འཛིན་སྲིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྙན་གྲགས་གདུལ་བྱའི་དངོས་གྲུབ༴ ལོངས་སྤྱོད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ༴ ལྷབ་ལྷུབ་གོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ༴ མི་འཛད་ཟས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ༴ གཡང་ཆེན་ལུག་གི་དངོས་གྲུབ༴ རྐང་བཞི་ཕྱུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ༴ བང་མཛོད་ནས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ༴ དར་ཟབ་རྫས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ༴ རིན་ཆེན་གསེར་གཡུའི་དངོས་གྲུབ༴ སྲ་བརྟན་གོ་ཁྲབ་དངོས་གྲུབ༴ མི་འཛད་གཏེར་གྱི་དངོས་གྲུབ༴ ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྩོལ༔ དེ་ནས་སྔགས་འཁོར་ནི། རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བཾ་དམར་པོ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་གཡོན་དུ་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དབང་གི་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བསྒོམ༔ བདག་དང་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དང་བཅས་པ། རང་དབང་མེད་པར་བདག་དང་མདུན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་བསྟིམ། ཕྱག་གཡས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོས་པས་གང་ལ་དམིགས་པའི་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བཟུང་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ གཡོན་གྱི་ཞགས་པ་ལས་ཞགས་པ་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོས་པས་འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་མདུན་དུ་བཀུག་པར་བསམ༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོས་དབང་གི་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ཅིང་རལ་པ་དམར་སེར་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཡུལ་ཁམས་ཀྱི་མི་ནོར་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་སེམས་ཆགས་ནས་ཡང་ཡང་བལྟ་ནས་འགུགས་པར་བསམ༔
གསང་གནས་སུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གསང་རྡོར་དམར་པོ་གྱེན་དུ་བསྒྲེངས་པ་ལས་འདོད་ཆགས་ཆུ་ལྟར་འཁྲུགས་པས་ལྷ་འདྲེ་ཀླུ་གསུམ་མིའི་འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཆགས་ནས་བཟོད་མེད་དུ་འགུགས་པར་བསྒོམ༔ བ་སྤུ་དམར་པོ་མདའ་ལྟར་འགྲེང་བ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པས་དམིགས་བྱ་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་རྡོ་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་ཕྱེ་བླངས་པ་ལྟར་འུབས་ཀྱིས་ཚུར་འདུས་པར་བསམ་ལ༔ བཟླ་བྱའི་བསྙེན་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨོཾ་བཾ་སིངྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ༔ མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཨེ་མཉྫུ་ཀུྑྞ་ཧཱུྃ༔ ཀ་བྷཱི་ར༔ ཀོ་བྷཱི་ར༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ར་ནི་ཛཿཛ༔ ཧ་རི་ནི་སས་བདག་ལ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ འགྲོ་བ་ཕོ་མོའི་ཙིཏྟ་འདུས་འདུས༔ སིབ་སིབ་ཀུ་སིང་ཀུ་སིང༔ ཁུག་འདར་སྙིང་ཁུག་འདར༔ འདར་ཁུག་འདར་ཁུག་ནིག་ནལ་ནིག་ནལ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་མྱུར་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཛཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཞག་བདུན་སྒྲུབ་བོ། །ཡང་ན་གཞུང་ལས་རིམ་བཅུ་པའི་གཉིས་པ་ལྟར་བཟླས་ཀྱང་ལེགས་སོ།

简体中文直译：
不由自主皆摄召，大自在尊我顶礼。地水火风世间界，摄服空行四狮面，红色众生欲心摄，四空行母我顶礼。殊胜共同悉地赐，违缘障碍愿息灭，天魔人三皆摄服，食财受用如雨降，三界三有尽摄受，人类众生意识动，施主男女伸双手，富足财宝雄壮衣，滋养美食等物品，一切祈请赐予我。人心摇动人口集，不由自主皆摄服，所欲愿望无余赐，安住寿命悉地赐，传承命运悉地赐，名声弟子悉地赐，受用财富悉地赐，飘逸衣饰悉地赐，无尽饮食悉地赐，丰硕羊群悉地赐，四足牲畜悉地赐，仓库谷物悉地赐，绸缎物品悉地赐，珍宝金松悉地赐，坚固铠甲悉地赐，无尽宝藏悉地赐，如愿殊胜悉地赐。
然后，咒轮：
自身明观本尊，心间日轮上有红色明（藏文：བཾ，梵文拟音：Bam，梵文天城体：बं，梵文泰卢固体：బం，汉语字面意义：明，汉语拟音：明）字，咒语向左旋转，放射光芒成就一切摄服事业。从自生和前生本尊的心间，放射出如铁钩般的光芒，摄取十方天魔人三类的食物、财富和受用，它们不由自主地融入自身和前方本尊众。从右手铁钩放射无数铁钩，摄取所缘的人、财、食三者，融入自己的心间。从左手套索放射无数套索，召请所有男女众生来到面前。红色身色成就一切摄服事业，红黄发髻放射光芒，使国土中所有人和财物对此生贪，再三观看被摄召。
秘密处的大自在天红色秘密金刚向上挺立，产生如水般汹涌的欲望，使天魔龙三类及人类男女众生生起贪欲，无法忍受地被摄召。红色汗毛如箭般竖立，放射红色光芒，使所有观修对象不由自主地如同磁石吸铁粉般迅速聚集。
念诵接近修持咒语：
嗡阿吽班杂咕如得瓦达给尼萨瓦悉地帕拉吽阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：Om Ah Hum Vajra Guru Deva Dakini Sarva Siddhi Phala Hum Ah，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र गुरु देव धाकिनी सर्व सिद्धि फल हूं आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ ధాకినీ సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆ，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师天空行一切成就果吽阿，汉语拟音：嗡阿吽班杂咕如得瓦达给尼萨瓦悉地帕拉吽阿）。
嗡明星达达给尼哈日尼萨吽杂（藏文：ཨོཾ་བཾ་སིངྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：Om Bam Singha Dakini Harinisa Hum Ja，梵文天城体：ॐ बं सिंघ धाकिनी हरिनिस हूं ज，梵文泰卢固体：ఓం బం సింఘ ధాకినీ హరినిస హూం జ，汉语字面意义：嗡明狮空行哈日尼萨吽杂，汉语拟音：嗡明星达达给尼哈日尼萨吽杂）。
嗡玛哈得瓦吽乌玛得威舍（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ，梵文拟音：Om Maha Deva Hum Uma Devi Hrim，梵文天城体：ॐ महा देव हूं उमाः देवी ह्रीं，梵文泰卢固体：ఓం మహా దేవ హూం ఉమాః దేవీ హ్రీం，汉语字面意义：嗡大天吽乌玛天女舍，汉语拟音：嗡玛哈得瓦吽乌玛得威舍）。
玛哈得瓦额曼竹固那吽（藏文：མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཨེ་མཉྫུ་ཀུྑྞ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Maha Deva Emainjukuna Hum，梵文天城体：महा देव एमञ्जुकुष्ण हूं，梵文泰卢固体：మహా దేవ ఏమఞ్జుకుష్ణ హూం，汉语字面意义：大天额曼竹固那吽，汉语拟音：玛哈得瓦额曼竹固那吽）。
卡比拉（藏文：ཀ་བྷཱི་ར，梵文拟音：Kabhira，梵文天城体：क भी र，梵文泰卢固体：క భీ ర，汉语字面意义：卡比拉，汉语拟音：卡比拉）。柯比拉（藏文：ཀོ་བྷཱི་ར，梵文拟音：Kobhira，梵文天城体：को भी र，梵文泰卢固体：కో భీ ర，汉语字面意义：柯比拉，汉语拟音：柯比拉）。
舍舍杂杂（藏文：ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛ，梵文拟音：Hrim Hrim Jah Jah，梵文天城体：ह्रीं ह्रीं जः ज，梵文泰卢固体：హ్రీం హ్రీం జః జ，汉语字面意义：舍舍杂杂，汉语拟音：舍舍杂杂）。哈日尼萨拉尼杂杂（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ར་ནི་ཛཿཛ，梵文拟音：Harinisa Rani Jah Jah，梵文天城体：ह रि नि स र नि जः ज，梵文泰卢固体：హ రి ని స ర ని జః జ，汉语字面意义：哈日尼萨拉尼杂杂，汉语拟音：哈日尼萨拉尼杂杂）。哈日尼萨为我宝悉地吽杂杂（藏文：ཧ་རི་ནི་སས་བདག་ལ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ，梵文拟音：Harinisas Dag La Ratna Siddhi Hum Jah Jah，梵文天城体：ह रि नि सस् दग् ल रत्न सिद्धि हूं जः ज，梵文泰卢固体：హ రి ని సస్ దగ్ ల రత్న సిద్ధి హూం జః జ，汉语字面意义：哈日尼萨为我宝悉地吽杂杂，汉语拟音：哈日尼萨为我宝悉地吽杂杂）。
众生男女心聚聚，悉悉库星库星，库达心库达，达库达库尼纳尼纳天魔人三众生男女一切我之权迅速摄萨哈（藏文：འགྲོ་བ་ཕོ་མོའི་ཙིཏྟ་འདུས་འདུས༔ སིབ་སིབ་ཀུ་སིང་ཀུ་སིང༔ ཁུག་འདར་སྙིང་ཁུག་འདར༔ འདར་ཁུག་འདར་ཁུག་ནིག་ནལ་ནིག་ནལ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་མྱུར་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Drowa Phomoi Citta Du Du Sib Sib Ku Sing Ku Sing Khug Dar Nying Khug Dar Dar Khug Dar Khug Nig Nal Nig Nal Lha Dre Mi Sum Drowa Phomo Thamched Dag Gi Wang Du Nyur Du Du Shig Svaha，梵文天城体：द्रोव फोमोइ चित्त दु दु सिब् सिब् कु सिङ् कु सिङ् खुग् दर् न्यिङ् खुग् दर् दर् खुग् दर् खुग् निग् नल् निग् नल् ल्ह द्रे मि सुम् द्रोव फोमो थम्चेद् दग् गि वङ् दु न्युर् दु दु शिग् स्वाहा，梵文泰卢固体：ద్రోవ ఫోమోఇ చిత్త దు దు సిబ్ సిబ్ కు సిఙ్ కు సిఙ్ ఖుగ్ దర్ న్యిఙ్ ఖుగ్ దర్ దర్ ఖుగ్ దర్ ఖుగ్ నిగ్ నల్ నిగ్ నల్ ల్హ ద్రే మి సుమ్ ద్రోవ ఫోమో థమ్చేద్ దగ్ గి వఙ్ దు న్యుర్ దు దు శిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：众生男女心聚聚悉悉库星库星库达心库达达库达库尼纳尼纳天魔人三众生男女一切我之权迅速摄萨哈，汉语拟音：众生男女心聚聚，悉悉库星库星，库达心库达，达库达库尼纳尼纳天魔人三众生男女一切我之权迅速摄萨哈）。
萨瓦巴向咕如舍舍杂杂哈（藏文：སརྦ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཛཿསྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Sarva Pasham Kuru Hring Hring Jah Jah Svaha，梵文天城体：सर्व पाशं कुरु ह्रीङ् ह्रीङ् जः जः स्वाहा，梵文泰卢固体：సర్వ పాశం కురు హ్రీఙ్ హ్రీఙ్ జః జః స్వాహా，汉语字面意义：一切套索作舍舍杂杂萨哈，汉语拟音：萨瓦巴向咕如舍舍杂杂哈）。
如此修持七日。或者，也可以按照正文第十部分的第二种方法念诵。


 །བདུན་
པ་དབང་སྡུད་ནི། དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་དུས་སུ༔ དབང་ཕྱུག་གི་གཞུ་ཡི་གེ་ཡཾ་གིས་མཚན་པ༔ མདའ་ཡི་གེ་རཾ་གིས་མཚན་པ་ལ༔ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་བས་རཾ་ལ་ཕོག༔ རཾ་ལས་མེ་འབར་བས༔ རཾ་དམར་པོ་གཅིག་མཆེད་པས་འགྲོ་བ་ཕོ་མོའི་སྙིང་ནང་དུ་ཕོག་པས༔ སེམས་གཡོས་ལུས་འདར་བཟོད་མེད་དུ་གྱུར་ནས་ཁམས་དམར་པོ་ལྷད་ལྷད་བྱས་ནས་དམར་ལྷུད་ལྷུད་མར་བབས་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ སྲིད་པ་ཕོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་གཡས་སྐོར་དུ་སྒ་ར་ར་འཁོར༔ མོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དམར་ལྷད་ལྷད་བྱས་ནས་གཡོན་སྐོར་དུ་སྒ་ར་ར་འཁོར་བར་བསམ༔ དམིགས་བྱ་ཐམས་ཅད་འཕར་ཡེད་ཡེད་སྔངས་ཡེད་ཡེད་བྱུང་ནས༔ རང་དབང་མེད་པར་བཟོད་མེད་དུ་རང་ལ་དད་པ་དང་གདུང་བ་དང་གུས་པར་བསམ༔ ཡང་ན་དམིགས་པ་ལས་རིམ་བཅུ་པའི་བརྒྱད་པ་ལྟར་བྱས་ལ། ལས་སྦྱོར་སྔགས་འདི་བཟླ་འོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ༔ འགྲོ་བ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངལ་གྱི་སྲིན་བུ་སློང་སློངས༔ ཨེ་མོ་ལོང་ལོང་སྟོད་དུ་ལོང༔ ཨ་ཏི་ཁོལ་ཁོལ་སྨད་དུ་ཁོལ༔ ཛ་བོ་སྤུང་སྤུང་སྨད་དུ་སྤུངས༔ སེམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འབྱུང་བས་དཀྲུགས་ཤིག༔ རླུང་གི་ཞགས་པས་དེད་ལ་ཤོག༔ ནྲྀ་ཨ་ཀརྵཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ ཞེས་ཞག་བདུན་བཟླ་འོ། །རྫས་དང་མདའ་གཞུ་རྣམས་ལ་སྔགས་
སོ། །རྣོ་ལ་མྱུར་བའི་གདམས་པ་འདི་ཁོ་ནའོ། །སྲུང་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་དང་རབ་གནས་ཀྱི་ཚེ། གོང་གི་སྒྲུབ་སྔགས་གཉིས་ཀྱི་ཤམ་བུར་འཁོར་ལོའི་སྔགས་གསུམ་སྦྲེལ་ནས་སྔགས་སོ། །ཚོགས་བསྐང་གཏང་ན་འོག་ཏུ་གསལ། ཐུན་མཇུག་དབྱངས་གསལ་ཡེ་དྷརྨ་རྣམས་བཟླས་ལ་གཏང་རག་གི་སླད་དུ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་དང་། །གང་ཡང་ནུས་པ་མ་མཆིས་པ། །འདིར་ནི་བགྱི་བ་གང་ནོངས་པ། །དེ་ཀུན་ཁྱེད་ཀྱིས་བཟོད་མཛད་རིགས། །ཞེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ནོངས་པ་བཤགས། མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ རང་གི་ཐུགས་ཀར་རམ། རྟེན་རྫས། སྒྲུབ་རྫས། རླུང་འཁོར་རྣམས་ལ། བསྟིམ། མཐར་དམིགས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འོད་དམར་པོར་ཞུ་ནས་འོད་ཟེར་ཐིག་ལེ་དམར་པོའི་རྣམ་པར་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་བསྟིམས་ནས་བདག་དང་བསྒྲུབ་བྱ་དབྱེར་མེད་བློ་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་བཞག །དེ་ནས་བསྔོ་སྨོན་ནི། དགེ་འདིས་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ འགྲོ་ཀུན་དབང་དུ་འདུས་པ་དང༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བཀྲ་ཤིས་ནི། ཨོཾ༔ བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་རིགས་
བརྒྱའི་བདག༔ བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་ཞི་དང་ཁྲོ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་པའི༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གང་ལ་བསམ་པའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ༔ ལེགས་ལྡན་ལྷ་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཐུན་གཞུག་རེ་རེ་ལ་དེ་བཞིན་བྱ། དགེ་རྩ་བསྔོ་བ་དང་། སེམས་བསྐྱེད་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱ་བ་གལ་ཆེའོ།

简体中文直译：
第七，摄服：然后，在事业加行时，以自在天的弓带有央（藏文：ཡཾ，梵文拟音：Yam，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：央）字标记，以箭带有让（藏文：རཾ，梵文拟音：Ram，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：让）字标记，从央字生风吹于让字，从让字生火燃烧，一个红色让字扩展，射入男女众生的心中，使心摇动身体震颤无法忍受，血液滴滴流动，红液汩汩流下融入自身。观想所有有情男性族群顺时针嗦然然旋转，所有女性族群红滴滴逆时针嗦然然旋转。所有观修对象瑟栗栗惊恐悸动，不由自主无法忍受地对自己生起信心、渴慕和恭敬。或者，按照业轮十部分中的第八观修，念诵此事业加行咒：嗡玛哈得瓦吽乌玛得威舍（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་ཧཱུྃ་ཨུ་མཱཿདྷེ་ཝཱི་ཧྲཱིཾ，梵文拟音：Om Maha Deva Hum Uma Devi Hrim，梵文天城体：ॐ महा देव हूं उमाः देवी ह्रीं，梵文泰卢固体：ఓం మహా దేవ హూం ఉమాః దేవీ హ్రీం，汉语字面意义：嗡大天吽乌玛天女舍，汉语拟音：嗡玛哈得瓦吽乌玛得威舍）。众生男女一切之胎虫激动激动，诶莫隆隆上升隆，阿提科科下方沸，扎沃彭彭下方积，心之欲望产生搅动！风之套索驱赶而来！尼阿卡沙雅舍杂（藏文：ནྲྀ་ཨ་ཀརྵཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཛ，梵文拟音：Nri A Karshaya Hrim Ja，梵文天城体：नृ अ कर्षाय ह्रीं ज，梵文泰卢固体：నృ అ కర్షాయ హ్రీం జ，汉语字面意义：人招请舍杂，汉语拟音：尼阿卡沙雅舍杂）。
如此念诵七日。对于物品和弓箭等念诵此咒。唯有此锐利迅速的教言。在护轮修持和开光时，在上述两种修持咒之后接上三个轮咒相连念诵。若要举行会供，请参见下文。每次修法结束时念诵发音清楚的"业达玛"等，为表感恩：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hum Hrih，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）！以上师本尊等供养。吽舍！以法身无生等赞颂。
未获得、不圆满，以及无力所做，此中所作诸过失，祈请一切皆原谅。
以百字明咒忏悔过失。前生本尊众化为光融入自己心间或依物、修物、风轮等。最后，所有观修对象也融为红光，变成红色光芒点滴的形态，融入自己身语意三者，安住于我与所修无二超越分别的大乐境界。
然后，回向发愿：愿此善根使我等眷属，摄服一切众生，圆满摄服事业，迅速证得佛果。
吉祥偈：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：Om，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！赐胜加持百族主，诸位上师愿吉祥，降下成就雨寂忿，本尊神众愿吉祥，无碍事业成就者，勇士空行愿吉祥，能成所愿诸义利，具德大神愿吉祥。
每次修法结束时都应如此行持。回向善根并发起广大菩提心非常重要。


། ༈ །།བརྒྱད་པ་སྦྱིན་སྲེག་ནི། སྨད་འཚོང་མ་ཉལ་པོ་བྱས་པའི་ས་ལ་ཐབ་སྟེགས་དམར་ཟླུམ་བྱ། རྡུལ་ཚོན་དམར་པོས་ཟླ་གམ་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་ལྷ་མཚན་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་བཀོད། དབང་གི་བུད་ཤིང་ཟླ་གམ་བརྩིག །མཆོད་རྫས་དང་སྲེག་རྫས་བཤམ། བདག་བསྐྱེད་བྱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ ལན་མང་དུ་བརྗོད་པས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་མེ་སྦར་ལ་ཐབ་ཁུང་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་དབུས་སུ་སྐད་ཅིག་གིས་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་དམར་པོ༔ རྩེ་མོ་རྣོ་བ་ཐུར་དུ་བསྟན་པ༔ ཁ་ཁྱེར་ཆེ་བ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ༔ དེའི་ནང་དུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པ༔ དེའི་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བཾ་དམར་པོ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས༔ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྐུ་མདོག་སོགས་ནས། སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར་བ༔ ལྷ་ཚོགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ༔ སོགས་ནས་གོང་ལྟར་བསྟོད་པའི་བར་བྱ། དེ་ནས་ཡམ་ཤིང་། མར་ཁུ། བསྲེག་རྫས་གཞན་ཅི་འབྱོར་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་དབང་གི་རྫས་ཀྱི་
རིལ་བུ། ར་ཁྲག་དང་ཆང་དང་ལན་ཚྭས་སྦགས་པའི་མེ་ཏོག་དམར་པོ་རྣམས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བདུད་རྩིར་བསམ་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་སོགས་སོང་བའི་མཚམས་སུ་ལས་སྔགས་ཚར་རེ་སྤེལ་བས་ཕུལ། དམིགས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པའི་སྐབས་དང་འདྲ། མཇུག་ཏུ་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་བཟོད་གསོལ་བྱས་རྗེས། དམིགས་བྱ་ཐམས་ཅད་འོད་དམར་པོ་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་ཞུ་ནས་མདུན་གྱི་མེ་ལྷ་ལ་ཐིམ། མེ་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། ཐལ་བ་རི་རྩེ་མཐོན་པོའི་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་གཞུང་དུ་བསྐྱལ་ལོ།། ༈ །།ཞར་བྱུང་བསྙེན་སྒྲུབ་དང་སྦྱིན་སྲེག་སོགས་ཀྱི་སྐབས་ཚོགས་མཆོད་བྱེད་ན་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་རྣམས་བཤམས་པ་བདུད་རྩིས་བྲན་ལ། ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱམ་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་བསངས་ལ། རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཚོགས་འཁོར་སྦྱང་ཕྱིར་ཡི་གེ་སྤྲོ༔ རཾ་ རཾ་ལས་མེ་བྱུང་དངོས་འཛིན་བསྲེགས༔ ཡཾ་ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་བག་ཆགས་གཏོར༔ ཁཾ་ ཁཾ་ལས་ཆུ་བྱུང་གཉིས་འཛིན་བཀྲུས༔ ཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཡི་གེ་སྤྲོ༔ ཧཱུྃ་ ཧཱུྃ་གིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྦྱངས༔ ཨཱཿ ཨཱཿཡིས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར༔ ཨོཾ་ ཨོཾ་
གྱིས་འདོད་ཡོན་སྣང་སྲིད་གང༔ ཧྲཱིཿ ཧྲཱིཿཡིས་མཐོང་སྣང་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཚོགས་ཕུད་ཆ་གསུམ་དུ་བཅད་པའི་དང་པོ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདེ་བར་གཤེགས་སོ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་མཆོད། བར་པ་བཤགས་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྔོན་བྱུང་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ མ་རིག་བདག་ལུས་ངག་སེམས་ཀྱིས༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཉམས་པ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བཤགས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ༔ ཞེས་པས་བཤགས། ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་བྱ་བ་ནི། ཚོགས་ཟན་ནམ་གཟུགས་བརྙན་ལ་དམིགས་བྱ་བསྟིམས་ལ། ཕུར་པ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷར་གསལ་བས་གཟིར་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ ཆེ་མཆོག་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གདེངས༔ གཡོན་པས་ཕུར་བུས་དགྲ་བགེགས་གཟིར༔ གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུན་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཨ་ཡཾ་རྦད༔ ཅེས་ཚེ་ཁྲུས་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་བསྒྲལ་ལ། གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་
ནཱི་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བྷིནྡྷ་ཡ་བྷིནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིར་སྤར་ལ་སྟོབ་བོ།

简体中文直译：
第八，火供：在妓女交合过的地方做红色圆形火坛。用红色粉末画三角形，中央放置本尊标志和花束。摆放摄服用的三角形柴堆。陈设供品和火供材料。修持自生观。以嗡阿吽吙（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ，梵文拟音：Om Ah Hum Hoh，梵文天城体：ॐ आः हूं होः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హోః，汉语字面意义：嗡阿吽吙，汉语拟音：嗡阿吽吙）多次念诵，加持一切成为甘露本性。然后点火净化火坑。从空性中，在燃烧的火坑中央，刹那间观想红色交叉法源，尖端向下，宽缘向上，其中有四瓣红莲花，莲心日轮上有红色明字融化后，智慧空行母，身色等，咒语向右旋转。在所有本尊众的头顶有嗡等，如前所述直至赞颂。
然后，将柴薪、油脂、其他火供材料，特别是摄服所用药丸、羊血、酒和盐混合的红色花朵，以嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Om Ah Hum，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）观想为甘露，在念完一百遍接近修持咒之际，每次加入一遍事业咒献供。观想与接近修持和事业加行念诵时相同。最后，进行感恩供养、赞颂和忏悔后，观想所有所缘境化为红色贪欲之光融入前方火神，火神化光融入自身。念诵回向发愿和吉祥祝词。将灰烬撒在高山风中或送入大河流中。
附带内容：如果在接近修持和火供等期间要举行会供，应陈设会供物品并洒以甘露。以嗡萨瓦杜丁修达尼吽啪（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱམ་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Om Sarva Dra Byam Sho Dha Ni Hum Phat，梵文天城体：ॐ सर्व द्र ब्यम् शो ध नि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ ద్ర బ్యమ్ శో ధ ని హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡一切物质清净吽啪，汉语拟音：嗡萨瓦杜丁修达尼吽啪）净化。
从自身本尊心间，为净化会供放光字，让（藏文：རཾ，梵文拟音：Ram，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：让）从让生火烧实执，央（藏文：ཡཾ，梵文拟音：Yam，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：央）从央生风散习气，康（藏文：ཁཾ，梵文拟音：Kham，梵文天城体：खं，梵文泰卢固体：ఖం，汉语字面意义：空，汉语拟音：康）从康生水洗二执。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hum，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）从自身本尊心间，放出加持之种字，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hum，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）以吽净化分别念，阿（藏文：ཨཱ，梵文拟音：Ah，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）以阿转智慧甘露，嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：Om，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）以嗡填满欲尘有，舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrih，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）以舍所见神众喜。嗡阿吽舍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Om Ah Hum Hrih，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्री，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీ，汉语字面意义：嗡阿吽舍，汉语拟音：嗡阿吽舍）如是加持。
会供分三份，第一份：吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hum，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！善逝薄伽梵，诸佛之体性，上师本尊空行前，献此食物会供品，身语意之悉地赐。咕如得瓦达给尼嘎纳札卡布杂卡黑（藏文：གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Guru Deva Dakini Gana Chakra Puja Khahi，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी गण चक्र पूज खाहि，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ గణ చక్ర పూజ ఖాహి，汉语字面意义：上师天空行众轮供食，汉语拟音：咕如得瓦达给尼嘎纳札卡布杂卡黑）如是供养。
第二份忏悔：吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hum，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！从往昔时起至今日，无明自身语心等，根本支分誓违犯，以此欲妙会供忏。班杂萨玛雅阿（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ，梵文拟音：Vajra Samaya A，梵文天城体：वज्र समय अ，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ అ，汉语字面意义：金刚誓言阿，汉语拟音：班杂萨玛雅阿）如是忏悔。
第三份超度所行：将会食或形象与所观修对象融合，观想为普巴雅恰卓达（藏文：ཕུར་པ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ，梵文拟音：Phurpa Yaksha Krodha，梵文天城体：फुर्प यक्ष क्रोध，梵文泰卢固体：ఫుర్ప యక్ష క్రోధ，汉语字面意义：普巴夜叉忿怒，汉语拟音：普巴雅恰卓达）威猛地刺穿。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hum，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！最胜莲花颅鬘尊，右手举五股金刚，左手用橛刺敌障，害者男女碎为尘。
嗡班杂咕如巴玛托创匝班杂萨玛雅杂（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：Om Vajra Guru Padma Thod Phreng Tsal Vajra Samaya Ja，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् त्सल् वज्र समय ज，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ త్సల్ వజ్ర సమయ జ，汉语字面意义：嗡金刚上师莲花颅鬘力金刚誓言杂，汉语拟音：嗡班杂咕如巴玛托创匝班杂萨玛雅杂）。尼替夏春乍班给宝玛拉雅吽吽啪啪阿扬巴（藏文：ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུན་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཨ་ཡཾ་རྦད，梵文拟音：Nri Tri Sha Trun Dra Gegs Jungpo Maraya Hum Hum Phat Phat Ayam Bad，梵文天城体：नृ त्रि श त्रून् द्र गेग्स् जुङ्पो मारय हूं हूं फट् फट् अयम् र्बद्，梵文泰卢固体：నృ త్రి శ త్రూన్ ద్ర గేగ్స్ జుఙ్పో మారయ హూం హూం ఫట్ ఫట్ అయమ్ ర్బద్，汉语字面意义：人三肉敌人障碍元素杀吽吽啪啪此铲除，汉语拟音：尼替夏春乍班给宝玛拉雅吽吽啪啪阿扬巴）。如是怀持寿浴之密意进行超度。
咕如得瓦达给尼乍班给夏茶如巴拉卡让卡黑（藏文：གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Guru Deva Dakini Dra Gegs Kyi Sha Thrag Ruspa La Kha Ram Khahi，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी द्र गेग्स् क्यि श थ्रग् रुस्प ल ख रम् खाहि，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ ద్ర గేగ్స్ క్యి శ థ్రగ్ రుస్ప ల ఖ రమ్ ఖాహి，汉语字面意义：上师天空行敌障之肉血骨于卡让食，汉语拟音：咕如得瓦达给尼乍班给夏茶如巴拉卡让卡黑）。宾达雅宾达雅吽啪（藏文：བྷིནྡྷ་ཡ་བྷིནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Bhindhaya Bhindhaya Hum Phat，梵文天城体：भिन्धय भिन्धय हूं फट्，梵文泰卢固体：భిన్ధయ భిన్ధయ హూం ఫట్，汉语字面意义：刺穿刺穿吽啪，汉语拟音：宾达雅宾达雅吽啪）。如是将肉血转为甘露赐予。


 །སྐོང་བ་བྱེད་ན་རྒྱས་པར་སྤྱི་བསྐང་རིགས་གང་འོས་སམ། བསྡུ་ན་བསྐང་རྫས་རྣམས་ན་མསྶརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་སོགས་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་སྤེལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བསྐང་ངོ་གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ འདོད་ཡོན་ལོངས་སྤྱོད་རྫས་ཀྱིས་བསྐང༔ བསྐང་བ་མེད་དེ་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་ཀྱིས་བསྐང༔ སྦྱོར་བ་མེད་དེ་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་ཀྱིས་སྦྱོར༔ སྒྲོལ་བ་མེད་དེ་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་ཀྱིས་སྒྲོལ༔ ཡེ་སྦྱོར་ཡེ་སྒྲོལ་ཆེན་པོས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལྟ་བ་ཀློང་དུ་གྱུར་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྒོམ་པ་ཡེངས་འཁྲུལ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བས་བསྐང༔ སྤྱོད་པ་བླང་དོར་ཚུལ་འཆོས་བྲལ་བས་བསྐང༔ འབྲས་བུ་རེ་དོགས་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པས་བསྐང༔ བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གཉན་གྱི་ཐུགས༴ འདུས་པའི་མཆེད་ལྕམ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ རིགས་དྲུག་ཕ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ ཐུགས་དམ་བསྐངས་གྱུར་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་
བརྗོད། ཚོགས་རྫས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་མཐུན་པར་རོལ། ལྷག་མ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿས་བརླབ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ༔ བཀའ་ཡི་ལྷག་སྡུད་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ ལྷག་མའི་ཚོགས་ལ་རོལ་པ་རྣམས༔ འདིར་བྱོན་བཀའ་ཡི་ལྷག་གཏོར་བཞེས༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་བསྔོ། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་པ་ཡིས། །བདག་གཞན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཀུན། །དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ། ཆད་མདོ་རིགས་མཐུན་གྱི་གཞུང་ལྟར་བྱ་བའམ། འདིར་དམིགས་བསལ་བ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་དབང་སྒྱུར་སེངྒེའི་གདོང༔ འཇིག་རྟེན་དབང་སྡུད་ལྷ་ཆེན་པོ༔ སྤྲུལ་འཁོར་བྲན་གཡོག་བཀའ་ཉན་བཅས༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དོན་མ་གཡེལ༔ རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་དམ་མ་འདའ༔ ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་ངོ་མ་ཆུང༔ དམ་རྫས་ཕུད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ༔ ཁམས་གསུམ་ལྷ་འདྲེ་མི་རྣམས་ཀྱི༔ ཆགས་སྐྱེད་ཡིད་གཡོས་སྙིང་རྩ་སྒུལ༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ལེགས་ཚོགས་རྣམས༔ དབང་དུ་སྡུས་ལ་གོང་དུ་སྤེལ༔ མདོར་ན་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་མྱུར་དུ་སྒྲུབས༔
ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། བརྟན་མ་སྐྱོང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ བཀའ་ཉན་མ་མོ་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ དམ་རྫས་དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་ལོངས༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ གཏོར་གཞོང་ཁ་སྦུབས་ལ། ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྟ་ཡི་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོ་ཡིས༔ དབང་ཆེན་རྔམས་པའི་བྲོ་བརྡུངས་པས༔ བདུད་དང་དམ་སྲི་ལོག་འདྲེན་ཀུན༔ བསྐྲད་གཟིར་མནན་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་རཾ་བྷྱོ་ནན༔ ཞེས་རྟ་བྲོ་བརྡུང་། མཆོད་བསྟོད་བཟོད་གསོལ་བསྡུ་རིམ་བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་རྣམས་གོང་ལྟར་བྱའོ། །ས་མ་ཡ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། སྤྲུལ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་གཏེར་མ་སེང་གདོང་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་བཀླག་ཆོག་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ་རྫོགས་སོ།

简体中文直译：
如果要进行满足修持，详细的可用任何合适的共同满足法，简略的话可用满足物品并以"那摩萨瓦达塔嘎达波比瓦"（藏文：ན་མསྶརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱོ་བི་ཤྭ，梵文拟音：Namasarva Tathagata Bhyo Vishva，梵文天城体：नमस्सर्व तथागत भ्यो विश्व，梵文泰卢固体：నమస్సర్వ తథాగత భ్యో విశ్వ，汉语字面意义：顶礼一切如来普遍，汉语拟音：那摩萨瓦达塔嘎达波比瓦）等咒语广泛增益。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hum Hrih，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）！满足祈请供养誓愿满，以妙欲受用物满足，无需满足三界皆满足，无需加行三界皆加行，无需解脱三界皆解脱，本初加行本初解脱大誓愿满，见解成为广阔誓愿满，禅修远离散乱因满足，行为无有取舍装饰满，果位无有希惧偏颇满。噶举上师众之誓愿满，本尊神众之誓愿满，勇士空行之誓愿满，护法卫士之誓愿满，金刚上师尊之誓愿满，集会兄妹之誓愿满，六道父母之誓愿满，誓愿已满赐灌顶悉地。
如此念诵后，再念百字明咒。受用会供物品如同内部火供。余物以般匝阿密达吽哈呵舍（藏文：པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Pantsa Amrita Hum Ha Ho Hrih，梵文天城体：पञ्च अमृत हूं ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：పఞ్చ అమృత హూం హ హో హ్రీః，汉语字面意义：五甘露吽哈呵舍，汉语拟音：般匝阿密达吽哈呵舍）加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hum，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！世尊莲花嘿如嘎，大母金刚亥母前，教法眷属会众绕，享受余供诸众等，请临受此教法余，圆满所托诸事业。如是回向。在三根本坛城中，转动会供之法轮，愿我他众生无余，成就为一坛城中。如此发愿。
进行结束仪轨可按照类似正文，或此处特别加入：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hum Hrih，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）！智慧掌控狮子面，世间摄服大天神，化身仆从听令众，前世承诺勿懈怠，持明传承誓勿违，今日瑜伽勿轻视，此受圣物与供食，三界天魔人众之，引发欲心动摇意，寿福财富诸善聚，摄集增长妙受用，总之事业诸成就，无有障碍速成就。如是嘱托事业。
护持地母：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hum，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！上师莲花颅鬘之，听令护母地母众，请取圣物吉祥供，成就所托之事业。将供盆扣翻，诶尼替杂（藏文：ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛ，梵文拟音：E Nri Tri Ja，梵文天城体：ए नृ त्रि ज，梵文泰卢固体：ఏ నృ త్రి జ，汉语字面意义：诶人三杂，汉语拟音：诶尼替杂）。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hum Hrih，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）！以大马之苦行力，威猛大力舞踩踏，魔众违誓邪引者，驱逐摧毁镇压法。嗡班杂卓达萨玛雅让波南（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་རཾ་བྷྱོ་ནན，梵文拟音：Om Vajra Krodha Samaya Ram Bhyo Nan，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोध समय रं भ्यो नन्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ సమయ రం భ్యో నన్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒誓言让波南，汉语拟音：嗡班杂卓达萨玛雅让波南）。如是跳马踏舞。供养、赞颂、忏悔、收摄次第、回向发愿、吉祥祝词等如前所述。
三昧耶。印印印。
化身殊胜者桑吉林巴所取出的伏藏品《狮面三根本事业仪轨念诵轨排列》圆满。


 །སརྦ་མངྒ་ལམ་བྷ་བ་ཏུ།། ༈ །།དབང་སྡུད་ཀྱི་རྫས་སྦྱོར་བསྡུ་ཐབས་ཟུར་གསལ་བཞུགས། ན་མོ་གུ་རུ། དབང་སྡུད་ཀྱི་རྫས་སྦྱོར་རྩ་བ་ལས་རིམ་བཅུ་པའི་དང་པོ་ལྟར་ལ། དེ་སྟེང་ཁ་ཚར་བུངས་སྐྱེད། བྱང་སེམས་དཀར་དམར། ལྕམ་པ། མཁན་དམར་ལོ་མ། སྟག་པ། བ་ལུ། ཙནྡན་དམར་པོ། སེང་ལྡེང་དམར་པོ། མུ་ལེ་བྷྲཱུྃ་ཤིང་། མཛོ་མོ་ཤིང་། བཙོད། རྒྱ་སྐྱེགས། བོ་དྷི་ཙེ་མིག་
མ་ཕུག་པ། ཨུག་ཆོས། ཨུཏྤལ་དམར་པོ། སིནྡྷུ་ར། བྱེ་རུ། འབྲི་མོག །གི་ཝང་། ཧོང་ལེན། ཅོང་ཞི་དམར་པོ། ཤིང་ཚྭ། ཀ་ཀོ་ལ། སུག་སྨེལ། ལི་ཤི །ཛཱ་ཏི། གླ་རྩི། ག་པུར། གུར་གུམ། སྒ་དམར་སེར། རྒོད་རུས། རཀྟ་གཙང་མ། བུ་མོ་གཙང་མའི་ཆུ་ཤུལ་གྱི་ས། ཕོ་མོ་སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་མལ་ས། ཁྱི་ལོང་མའི་བྷ་ཤ །ར་རྒྱ་བོའི་རྨོང་ཚིལ། བུད་མེད་འཕྱོན་མའི་ཆུ་ཤུལ་གྱི་ས་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཆང་དང་སྦྲང་རྩི་སྦྱར་བས་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་དུ་དྲིལ་ལོ།

简体中文直译：
一切吉祥！摄服药物配制方法补充说明。
顶礼上师！摄服药物配制基本按照十部分业轮第一部分，此外增添：顶花、白红菩提心、羌巴花、红树皮树叶、松树、白罗、红檀香、红刺槐、穆勒布茹树、牦牛母树、红花草、石榴、菩提子（未钻孔）、猫头鹰肉、红色乌巴拉花、辰砂、珊瑚、吾猫香、麝香、红芪、红色钟乳石、木盐、卡果拉、豆蔻、小豆蔻、肉豆蔻、安息香、龙脑香、藏红花、红黄岩盐、秃鹫骨、纯净血液、处女小便处土、男女交合床土、母狗粪便（藏文：བྷ་ཤ，梵文拟音：Bhasha，梵文天城体：भ श，梵文泰卢固体：భ శ，汉语字面意义：粪便，汉语拟音：巴夏）、花斑公羊脂肪、**女小便处土，将这些研磨成细粉，用酒和蜂蜜混合后搓成豌豆大小的药丸。


 །མངྒ་ལཾ།། །།
མན་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་བང་མཛོད་དབང་སྡུད་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་གྱི་གདམས་པ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ།

简体中文直译：
吉祥！
珍贵口诀宝藏——《摄集财富三宝摄服教言》。桑吉林巴。
;


